Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי אדם אין צדיק בארץ אשׁר יעשׂה טוב ולא יחטא׃
Spanish
Reina Valera 1909
Ciertamente no hay hombre justo en la tierra, que haga bien y nunca peque.
English
King James Bible 1769
For there is not a just man upon earth, that doeth good, and sinneth not.
King James Bible 1611
For there is not a iust man vpon earth, that doeth good, and sinneth not.
Green's Literal Translation 1993
For there is not a just man on the earth who does good, and does not sin.
Julia E. Smith Translation 1876
For not a just man in the earth, who shall do good and not sin.
Young's Literal Translation 1862
Because there is not a righteous man on earth that doth good and sinneth not.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For there is not a just man upon earth, that doeth good, and sinneth not.
Bishops Bible 1568
For there is not one iust vpon earth that doth good, and sinneth not
Geneva Bible 1560/1599
It is good that thou lay hold on this: but yet withdrawe not thine hand from that: for he that feareth God, shall come forth of them all.
The Great Bible 1539
for there is not one iust vpon earth, that doth good, and synneth not.
Matthew's Bible 1537
for there is not one iuste vpon earth, that doth good, and synneth not.
Coverdale Bible 1535
for there is not one iust vpo earth, yt doth good, & sinneth not.
Wycliffe Bible 1382
Wisdom hath coumfortid a wise man, ouer ten pryncis of a citee.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely