Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
רחוק מה שׁהיה ועמק עמק מי ימצאנו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Lejos está lo que fué; y lo muy profundo ¿quién lo hallará?
English
King James Bible 1769
That which is far off, and exceeding deep, who can find it out?
King James Bible 1611
That which is farre off, and exceeding deepe, who can finde it out?
Green's Literal Translation 1993
That which is far off and exceeding deep, who can find it out?
Julia E. Smith Translation 1876
What was far off, and the depth, deep, who shall find it?
Young's Literal Translation 1862
Far off `is' that which hath been, and deep, deep, who doth find it?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
That which is far off, and exceedingly deep, who can find it out?
Bishops Bible 1568
yea and so deepe, that I might not reache vnto her
Geneva Bible 1560/1599
For often times also thine heart knoweth that thou likewise hast cursed others.
The Great Bible 1539
yee & so depe that I might not reach vnto her.
Matthew's Bible 1537
then she was before, yea and so depe that I might not reach vnto her
Coverdale Bible 1535
then she was before, yee & so depe that I might not reach vnto her.
Wycliffe Bible 1382
I asayede alle thingis in wisdom; Y seide, I schal be maad wijs, and it yede awei ferthere fro me, myche more than it was;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely