Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי איננו ידע מה שׁיהיה כי כאשׁר יהיה מי יגיד׃
Spanish
Reina Valera 1909
Porque no sabe lo que ha de ser; y el cuándo haya de ser, ¿quién se lo enseñará?
English
King James Bible 1769
For he knoweth not that which shall be: for who can tell him when it shall be?
King James Bible 1611
For hee knoweth not that which shall be: for who can tell him, when it shall be?
Green's Literal Translation 1993
For he does not know what shall be. For who can tell him when it shall be?
Julia E. Smith Translation 1876
For he will not know what shall be: for as it shall be who shall announce to him?
Young's Literal Translation 1862
For he knoweth not that which shall be, for when it shall be who declareth to him?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For he knoweth not that which shall be: for who can tell him when it shall be?
Bishops Bible 1568
And why? a man knoweth not what is for to come: for who can tell hym when it shalbe
Geneva Bible 1560/1599
For he knoweth not that which shalbe: for who can tell him when it shalbe?
The Great Bible 1539
And why? a man knoweth not what is for to come: for who wyll tell him?
Matthew's Bible 1537
And why a man knoweth not what is for to come, for who wyll tell him?
Coverdale Bible 1535
And why? a man knoweth not what is for to come, for who wyll tell him?
Wycliffe Bible 1382
for he knowith not thingis passid, and he mai not knowe bi ony messanger thingis to comynge.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely