Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ecclesiastes 8:9

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

את כל זה ראיתי ונתון את לבי לכל מעשׂה אשׁר נעשׂה תחת השׁמשׁ עת אשׁר שׁלט האדם באדם לרע׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Todo esto he visto, y puesto he mi corazón en todo lo que debajo del sol se hace: hay tiempo en que el hombre se enseñorea del hombre para mal suyo.

 

English

King James Bible 1769

All this have I seen, and applied my heart unto every work that is done under the sun: there is a time wherein one man ruleth over another to his own hurt.

King James Bible 1611

All this haue I seene, and applied my heart vnto euery worke that is done vnder the Sunne: there is a time wherein one man ruleth ouer another to his owne hurt.

Green's Literal Translation 1993

All this I have seen. I gave my heart to every work that is done under the sun. There is a time in which a man rules over a man for his evil.

Julia E. Smith Translation 1876

All this I saw, and giving my heart to every work which was done under the sun: a time which man had power overman for evil to him.

Young's Literal Translation 1862

All this I have seen so as to give my heart to every work that hath been done under the sun; a time that man hath ruled over man to his own evil.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

All this have I seen, and applied my heart to every work that is done under the sun: there is a time in which one man ruleth over another to his own hurt.

Bishops Bible 1568

All these thinges haue I considered, and applied my mynde vnto euery worke that is vnder the sunne, howe one man hath lordship vpon another to his owne harme

Geneva Bible 1560/1599

All this haue I seene, and haue giuen mine heart to euery worke, which is wrought vnder the sunne, and I sawe a time that man ruleth ouer man to his owne hurt.

The Great Bible 1539

All these thinges haue I considered, and applied my mynde vnto euery worcke that is vnder the sonne: howe one man hath lordshype vpon another to his awne harme.

Matthew's Bible 1537

All these thynges haue I consydered, and applyed my mynde vnto euerye worcke that is vnder the Sonne: howe one man hath lordshyppe vpon another to hys owne harme.

Coverdale Bible 1535

All these thinges haue I considered, and applied my mynde vnto euery worke that is vnder the Sonne: how one man hath lordshipe vpon another to his owne harme.

Wycliffe Bible 1382

I bihelde alle thes thingis, and Y yaf myn herte in alle werkis, that ben don vndur the sunne. Sum tyme a man is lord of a man, to his yuel.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely