Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
עיר קטנה ואנשׁים בה מעט ובא אליה מלך גדול וסבב אתה ובנה עליה מצודים גדלים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Una pequeña ciudad, y pocos hombres en ella; y viene contra ella un gran rey, y cércala, y edifica contra ella grandes baluartes:
English
King James Bible 1769
There was a little city, and few men within it; and there came a great king against it, and besieged it, and built great bulwarks against it:
King James Bible 1611
There was a little citie, and few men within it; and there came a great King against it, and besieged it, & built great bulwarks against it:
Green's Literal Translation 1993
There was a little city, and few men in it. And a great king came against it, and besieged it, and built huge siege works against it.
Julia E. Smith Translation 1876
A little city, and men in it few; and a great king came against it, and surrounded it, and built against it great entrenchments:
Young's Literal Translation 1862
A little city, and few men in it, and a great king hath come unto it, and hath surrounded it, and hath built against it great bulwarks;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
There was a little city, and few men within it; and there came a great king against it, and besieged it, and built great bulwarks against it:
Bishops Bible 1568
There was a litle citie and a few men within it: so there came a great kyng and besieged it, and made great bulwarkes against it
Geneva Bible 1560/1599
A litle citie and fewe men in it, and a great King came against it, and compassed it about, and builded fortes against it.
The Great Bible 1539
There was a lytle citie, & a fewe men within it: so there came a greate kyng and beseged it, and made greate bulwarkes agaynst it.
Matthew's Bible 1537
There was a litle citie, and a fewe men within it: so there came a great kyng and beseged it, and made great bulwarkes agaynste it
Coverdale Bible 1535
There was a litle cite, & a few me within it: so there came a greate kynge & beseged it, & made greate bulworkes agaynst it.
Wycliffe Bible 1382
A litil citee, and a fewe men ther ynne; a greet kyng cam ayens it, and cumpasside it with palis, and he bildide strengthis bi cumpas; and bisegyng was maad perfit.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely