Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אם רוח המושׁל תעלה עליך מקומך אל תנח כי מרפא יניח חטאים גדולים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Si el espíritu del príncipe se exaltare contra ti, no dejes tu lugar; porque la lenidad hará cesar grandes ofensas.
English
King James Bible 1769
If the spirit of the ruler rise up against thee, leave not thy place; for yielding pacifieth great offences.
King James Bible 1611
If the spirit of the ruler rise vp against thee, leaue not thy place; for yeelding pacifieth great offences.
Green's Literal Translation 1993
If the spirit of the ruler rises up against you, do not leave your place; for composure quiets great offenses.
Julia E. Smith Translation 1876
If the spirit of him ruling shall go up against thee, thou shalt not leave thy place; for quietness will put down great sins.
Young's Literal Translation 1862
If the spirit of the ruler go up against thee, Thy place leave not, For yielding quieteth great sinners.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
If the spirit of the ruler riseth against thee, leave not thy place; for yielding pacifieth great offenses.
Bishops Bible 1568
If a principall spirite be geuen thee to beare rule, be not negligent then in thine office: for he that can take cure of him selfe, auoydeth great offences
Geneva Bible 1560/1599
If the spirite of him that ruleth, rise vp against thee, leaue not thy place: for gentlenes pacifieth great sinnes.
The Great Bible 1539
If a principal sprete be geuen the to beare rule, be not necgligent then in thine office: for he that can take cure of him selfe, auoydeth great offences.
Matthew's Bible 1537
If a principall sprete be geuen the to beare rule, be not negligente then in thine office: for so shall great wickednesse be put doun, as it were wt a medecine.
Coverdale Bible 1535
Yf a principall sprete be geue the to beare rule, be not negliget the in thine office: for so shal greate wickednesse be put downe, as it were wt a medecyne.
Wycliffe Bible 1382
If the spirit of hym, that hath power, stieth on thee, forsake thou not thi place; for heeling schal make gretteste synnes to ceesse.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely