Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
שׁחורה אני ונאוה בנות ירושׁלם כאהלי קדר כיריעות שׁלמה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Morena soy, oh hijas de Jerusalem, Mas codiciable; Como las cabañas de Cedar, Como las tiendas de Salomón.
English
King James Bible 1769
I am black, but comely, O ye daughters of Jerusalem, as the tents of Kedar, as the curtains of Solomon.
King James Bible 1611
I am blacke, but comely, (O ye daughters of Ierusalem) as the tents of Kedar, as the curtaines of Solomon.
Green's Literal Translation 1993
I am black, but comely, O daughters of Jerusalem, like the tents of Kedar, like the curtains of Solomon.
Julia E. Smith Translation 1876
I am black and beautiful, O daughters of Jerusalem, as the tents of Kedar, as the curtains of Solomon.
Young's Literal Translation 1862
Dark `am' I, and comely, daughters of Jerusalem, As tents of Kedar, as curtains of Solomon.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
I am black, but comely, O ye daughters of Jerusalem, as the tents of Kedar, as the curtains of Solomon.
Bishops Bible 1568
I am blacke (O ye daughters of Hierusalem) but yet fayre and well fauoured, like as the tentes of the Cedarenes, and as the hanginges of Solomon
Geneva Bible 1560/1599
Regard ye me not because I am blacke: for the sunne hath looked vpon mee. The sonnes of my mother were angry against mee: they made me the keeper of ye vines: but I kept not mine owne vine.
The Great Bible 1539
I am black (O ye daughters of Ierusalem) lyke as the tentes of the Cedarenes, & as the hangynges of Salomon:
Matthew's Bible 1537
I am black (O ye daughters of Hierusalem) like as the tentes of the Cedarenes, and as the hanginges of Salomon:
Coverdale Bible 1535
I am black (o ye doughters of Ierusale) like as the tentes of the Cedarenes, and as the hanginges of Salomon:
Wycliffe Bible 1382
Nyle ye biholde me, that Y am blak, for the sunne hath discolourid me; the sones of my modir fouyten ayens me, thei settiden me a kepere in vyners; Y kepte not my vyner.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely