Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
יפה את רעיתי כתרצה נאוה כירושׁלם אימה כנדגלות׃
Spanish
Reina Valera 1909
Hermosa eres tú, oh amiga mía, como Tirsa; De desear, como Jerusalem; Imponente como ejércitos en orden.
English
King James Bible 1769
Thou art beautiful, O my love, as Tirzah, comely as Jerusalem, terrible as an army with banners.
King James Bible 1611
Thou art beautifull, O my loue, as Tirzah, comely as Ierusalem, terrible as an armie with banners.
Green's Literal Translation 1993
O My love, you are as beautiful as Tirzah, as lovely as Jerusalem, awesome as bannered armies.
Julia E. Smith Translation 1876
Thou art beautiful my friend, as delight; becoming as Jerusalem, a terror as those being furnished with banners.
Young's Literal Translation 1862
Fair `art' thou, my friend, as Tirzah, Comely as Jerusalem, Awe-inspiring as bannered hosts.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thou art beautiful, O my love, as Tirzah, comely as Jerusalem, terrible as an army with banners.
Bishops Bible 1568
Thou are beautifull O my loue as is the place Thirza, thou art faire as Hierusalem, fearefull as an armie of men with their banners
Geneva Bible 1560/1599
Turne away thine eyes from me: for they ouercome mee: thine heare is like a flocke of goates, which looke downe from Gilead.
The Great Bible 1539
Thou art beautyfull, o my loue, as is the place of Thirza, thou art fayre as Ierusalem, fearfull as an armye of men, wt theyr banners.
Matthew's Bible 1537
Thou art pleasaunt (O my loue) euen as louelynesse it self, thou art fayre as Ierusalem, glorious as an army of men, with their banners.
Coverdale Bible 1535
Thou art pleasaunt (o my loue) euen as louelynesse itself, thou art fayre as Ierusalem, glorious as an armye of men with their baners
Wycliffe Bible 1382
Turne awei thin iyen fro me, for tho maden me to fle awei; thin heeris ben as the flockis of geet, that apperiden fro Galaad.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely