Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
שׁניך כעדר הרחלים שׁעלו מן הרחצה שׁכלם מתאימות ושׁכלה אין׃
Spanish
Reina Valera 1909
Tus dientes, como manada de ovejas Que suben del lavadero, Todas con crías mellizas, Y estéril no hay entre ellas.
English
King James Bible 1769
Thy teeth are as a flock of sheep which go up from the washing, whereof every one beareth twins, and there is not one barren among them.
King James Bible 1611
Thy teeth are as a flocke of sheepe which goe vp from the washing, wherof euery one beareth twinnes, and there is not one barren among them.
Green's Literal Translation 1993
Your teeth are like a flock of ewes which come up from the washing place, of which they all are bearing twins, and barrenness is not among them.
Julia E. Smith Translation 1876
Thy teeth as a herd of sheep which went up from the washing, all of them bearing twins, and none barren among them.
Young's Literal Translation 1862
Thy teeth as a row of the lambs, That have come up from the washing, Because all of them are forming twins, And a bereaved one is not among them.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thy teeth are as a flock of sheep which go up from the washing, of which every one beareth twins, and there is not one barren among them.
Bishops Bible 1568
Thy teeth are lyke a flocke of shorne sheepe which go out of the wasshyng place, where euery one beareth twinnes, and not one vnfruitfull among them
Geneva Bible 1560/1599
Thy temples are within thy lockes as a piece of a pomegranate.
The Great Bible 1539
Thy teth are lyke a flock of shorne shepe, which go out of the washyng place: where euery one beareth twyns, & not one vnfrutefull among them.
Matthew's Bible 1537
Thy teth are like a flocke of shepe that be clypped, which go out of the wasshyng place: where euery one beareth twoo twynes, and not one vnfruteful among them.
Coverdale Bible 1535
Thy teth are like a flock of shepe yt be clypped, which go out of the washinge place: where euery one beareth two twyns, & not one vnfrutefull amoge them.
Wycliffe Bible 1382
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely