Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Song of Solomon 6:7

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

כפלח הרמון רקתך מבעד לצמתך׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Como cachos de granada son tus sienes Entre tus guedejas.

 

English

King James Bible 1769

As a piece of a pomegranate are thy temples within thy locks.

King James Bible 1611

As a piece of a pomegranat are thy temples within thy lockes.

Green's Literal Translation 1993

Your temples behind your veil are like a piece of pomegranate.

Julia E. Smith Translation 1876

As a piece of pomegranate thy temples from behind thy veil.

Young's Literal Translation 1862

As the work of the pomegranate `is' thy temple behind thy veil.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

As a piece of pomegranate are thy temples within thy locks.

Bishops Bible 1568

Thy cheekes are like a peece of a pomegranate within thy lockes of heere

Geneva Bible 1560/1599

There are threescore Queenes and fourescore concubines and of the damsels without nober.

The Great Bible 1539

Thy chekes are lyke a pece of a pomgranate, With in thy volupers.

Matthew's Bible 1537

Thy chekes are lyke a pece of pomegranate besydes that which lyeth hyd within.

Coverdale Bible 1535

Thy chekes are like a pece of a pomgranate, besydes yt which lyeth hid within.

Wycliffe Bible 1382

Sixti ben queenys, and eiyti ben secundarie wyues; and of yong damesels is noon noumbre.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely