Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Isaiah 1:4

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

הוי גוי חטא עם כבד עון זרע מרעים בנים משׁחיתים עזבו את יהוה נאצו את קדושׁ ישׂראל נזרו אחור׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Oh gente pecadora, pueblo cargado de maldad, generación de malignos, hijos depravados! Dejaron á Jehová, provocaron á ira al Santo de Israel, tornáronse atrás.

 

English

King James Bible 1769

Ah sinful nation, a people laden with iniquity, a seed of evildoers, children that are corrupters: they have forsaken the LORD, they have provoked the Holy One of Israel unto anger, they are gone away backward.

King James Bible 1611

Ah sinnefull nation, a people laden with iniquitie, a seede of euill doers, children that are corrupters: they haue forsaken the Lord, they haue prouoked the Holy one of Israel vnto anger, they are gone away backward.

Green's Literal Translation 1993

Woe, sinful nation, a people heavy with iniquity, a seed of evildoers, sons who corrupt! They have forsaken Jehovah; they have scorned the Holy One of Israel. They are estranged backward.

Julia E. Smith Translation 1876

Wo! sinful nation, a people heavy with sin, a seed doing evil, sons acting wickedly; they forsook Jehovah; they despised the holy one of Israel; they separated themselves backward.

Young's Literal Translation 1862

Ah, sinning nation, a people heavy `with' iniquity, A seed of evil doers, sons -- corrupters! They have forsaken Jehovah, They have despised the Holy One of Israel, They have gone away backward.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Ah sinful nation, a people laden with iniquity, a seed of evil-doers, children that are corrupters: they have forsaken the LORD, they have provoked the Holy One of Israel to anger, they are gone away backward.

Bishops Bible 1568

Ah sinnefull nation, a people laden with iniquitie, a seede of the wicked, corrupt children: they haue forsaken the Lorde, they haue prouoked the holy one of Israel vnto anger, they are gone backwarde

Geneva Bible 1560/1599

Ah, sinfull nation, a people laden with iniquitie: a seede of the wicked, corrupt children: they haue forsaken the Lord: they haue prouoked the holy one of Israel to anger: they are gone backewarde.

The Great Bible 1539

Alas for thys synfull nacion, a people of great iniquitie: a seed of vngracious people corruptinge ther wayes. They haue forsaken the Lorde, they haue prouoked the holy one of Israel vnto anger, and are gone backward.

Matthew's Bible 1537

Alas for thys synfull people, whiche are ouerladen with blasphemyes, a frowarde generacyon, wicked chyldren. They haue forsaken the Lorde, they haue prouoked the holy one of Israell vnto anger, and are gone backwarde.

Coverdale Bible 1535

Alas for this synful people, which are experte in blasphemies, a frawerde generacion, vnnatural children. They haue forsaken the LORDE, they haue prouoked the holy one of Israel vnto anger, and are gone bacward.

Wycliffe Bible 1382

Wo to the synful folk, to the puple heuy in wickidnesse, to the weiward seed, to the cursid sones; thei han forsake the Lord, thei han blasfemyd the hooli of Israel, thei ben aliened bacward.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely