Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Isaiah 1:30

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

כי תהיו כאלה נבלת עלה וכגנה אשׁר מים אין׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque seréis como el olmo que se le cae la hoja, y como huerto que le faltan las aguas.

 

English

King James Bible 1769

For ye shall be as an oak whose leaf fadeth, and as a garden that hath no water.

King James Bible 1611

For yee shall be as an oke whose leafe fadeth, and as a garden that hath no water.

Green's Literal Translation 1993

For you shall be like a tree whose leaf fades, and like a garden that has no water in it.

Julia E. Smith Translation 1876

For ye shall be as an oak the leaf withering, and as a garden which there no water to it.

Young's Literal Translation 1862

For ye are as an oak whose leaf is fading, And as a garden that hath no water.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For ye shall be as an oak whose leaf fadeth, and as a garden that hath no water.

Bishops Bible 1568

For ye shalbe as a tree whose leaues are fallen away, and as a garden that hath no moystnesse

Geneva Bible 1560/1599

For ye shalbe as an oke, whose leafe fadeth: and as a garden that hath no water.

The Great Bible 1539

ye shalbe as a tree whose leaues are fallen awaye, & as a garden that hath no moystnesse.

Matthew's Bible 1537

ye shalbe as an oke whose leaues are fallen awaye, and as a garden that hath no moystnesse.

Coverdale Bible 1535

ye shalbe as an oke whose leaues are fallen awaye, and as a garden that hath no moystnesse.

Wycliffe Bible 1382

Whanne ye schulen be as an ook, whanne the leeues fallen doun, and as an orcherd with out watir.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely