Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הדבר אשׁר חזה ישׁעיהו בן אמוץ על יהודה וירושׁלם׃
Spanish
Reina Valera 1909
LO que vió Isaías, hijo de Amoz, tocante á Judá y a Jerusalem.
English
King James Bible 1769
The word that Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem.
King James Bible 1611
The word that Isaiah, the sonne of Amoz, sawe concerning Iudah and Ierusalem.
Green's Literal Translation 1993
The word that the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem:
Julia E. Smith Translation 1876
The word which Isaiah son of Amos saw concerning Judah and Jerusalem.
Young's Literal Translation 1862
The thing that Isaiah son of Amoz hath seen concerning Judah and Jerusalem:
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The word that Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem.
Bishops Bible 1568
The selfe same worde that Esai the sonne of Amos sawe vpon Iuda and Hierusalem
Geneva Bible 1560/1599
The worde that Isaiah the sonne of Amoz sawe vpon Iudah and Ierusalem.
The Great Bible 1539
Thys is the worde that was opened vnto Esay the sonne of Amos, vpon Iuda & Ierusalem.
Matthew's Bible 1537
Moreouer this is the word that was opened vnto Esay the sonne of Amoz, vpon Iuda & Ierusalem.
Coverdale Bible 1535
Morouer this is the worde that was opened vnto Esaye the sonne of Amos, vpon Iuda and Ierusalem.
Wycliffe Bible 1382
The word which Ysaie, the sone of Amos, siy on Juda and Jerusalem.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely