Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Isaiah 5:14

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

לכן הרחיבה שׁאול נפשׁה ופערה פיה לבלי חק וירד הדרה והמונה ושׁאונה ועלז׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Por eso ensanchó su interior el sepulcro, y sin medida extendió su boca; y allá descenderá la gloria de ellos, y su multitud, y su fausto, y el que en él se holgaba.

 

English

King James Bible 1769

Therefore hell hath enlarged herself, and opened her mouth without measure: and their glory, and their multitude, and their pomp, and he that rejoiceth, shall descend into it.

King James Bible 1611

Therefore hell hath enlarged her selfe, and opened her mouth without measure: and their glory, and their multitude, and their pompe, and hee that reioyceth, shall descend into it.

Green's Literal Translation 1993

So Sheol has enlarged its appetite, and opened its mouth without measure, and her glory and her multitude, and her uproar, he who exults in her, shall come down in it.

Julia E. Smith Translation 1876

For this, hades enlarged her soul, and opened wide her mouth without bound: and her honor shall go down, and her multitude, and her tumult, and he rejoicing, into her.

Young's Literal Translation 1862

Therefore hath Sheol enlarged herself, And hath opened her mouth without limit. And gone down hath its honour, and its multitude, And its noise, and its exulting one -- into her.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Therefore hell hath enlarged herself, and opened her mouth without measure: and their glory, and their multitude, and their pomp, and he that rejoiceth, shall descend into it.

Bishops Bible 1568

Therfore gapeth hell and openeth her mouth marueilous wyde, that their glorie, multitude, and wealth, with such as reioyce in her, may descende into it

Geneva Bible 1560/1599

Therefore hell hath inlarged it selfe, and hath opened his mouth, without measure, and their glorie, and their multitude, and their pompe, and hee that reioyceth among them, shall descend into it.

The Great Bible 1539

Therfore gapeth hell, and openeth her mouth maruelous wyde: that theyr pryde, boastinge and welth, with soch as reioyse therin, maye descende into it.

Matthew's Bible 1537

Therfore gapeth hell, and openeth her mouth maruelous wyde: that pryde, boastyng & wysdome, with suche as reioyse therein, may descende into it.

Coverdale Bible 1535

Therfore gapeth hel, and openeth hyr mouth marvelous wyde: that pryde, boostinge and wisdome, with soch as reioyse therin, maye descende in to it.

Wycliffe Bible 1382

Therfor helle alargide his soule, and openyde his mouth with outen ony ende; and strong men therof, and the puple therof, and the hiy men, and gloriouse men therof, schulen go doun to it.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely