Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(9:12) והעם לא שׁב עד המכהו ואת יהוה צבאות לא דרשׁו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Mas el pueblo no se convirtió al que lo hería, ni buscaron á Jehová de los ejércitos.
English
King James Bible 1769
For the people turneth not unto him that smiteth them, neither do they seek the LORD of hosts.
King James Bible 1611
For the people turneth not vnto him that smiteth them, neither doe they seeke the Lord of hostes.
Green's Literal Translation 1993
For the people do not turn to Him who strikes them, and they do not seek Jehovah of Hosts.
Julia E. Smith Translation 1876
And the people turned not back even to him smiting them, and Jehovah of armies they sought not
Young's Literal Translation 1862
And the people hath not turned back unto Him who is smiting it, And Jehovah of Hosts they have not sought.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For the people turn not to him that smiteth them, neither do they seek the LORD of hosts.
Bishops Bible 1568
For the people turneth not vnto hym that chastiseth them, neither do they seeke the Lorde of hoastes
Geneva Bible 1560/1599
For the people turneth not vnto him that smiteth them, neither doe they seeke the Lord of hostes.
The Great Bible 1539
For the people turneth not vnto hym that chastyseth them, nether do they seke the Lorde of Hostes.
Matthew's Bible 1537
For the people turneth not vnto hym, that chastyseth them, nether do they seke the Lorde of Hostes.
Coverdale Bible 1535
For the people turneth not vnto him, that chastiseth them, nether do they seke the LORDE of hoostes.
Wycliffe Bible 1382
and the puple is not turned ayen to the Lord smytynge it, and thei souyten not the Lord of oostis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely