Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי יהוה צבאות יעץ ומי יפר וידו הנטויה ומי ישׁיבנה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Porque Jehová de los ejércitos ha determinado: ¿y quién invalidará? Y su mano extendida, ¿quién la hará tornar?
English
King James Bible 1769
For the LORD of hosts hath purposed, and who shall disannul it? and his hand is stretched out, and who shall turn it back?
King James Bible 1611
For the Lord of hostes hath purposed, and who shall disanull it? and his hand is stretched out, and who shall turne it backe?
Green's Literal Translation 1993
For Jehovah of Hosts has purposed. And who shall reverse it ? And His hand is stretched out. Who shall turn it back?
Julia E. Smith Translation 1876
For Jehovah of armies counseled and who shall bring to nought? and his hand was stretched out, and who shall turn it back?
Young's Literal Translation 1862
For Jehovah of Hosts hath purposed, And who doth make void? And His hand that is stretched out, Who doth turn it back?'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For the LORD of hosts hath purposed, and who shall disannul it? and his hand is stretched out, and who shall turn it back?
Bishops Bible 1568
For yf the Lord of hoastes determine a thyng, who is able to disanull it? And if he stretch foorth his hande, who may returne it agayne
Geneva Bible 1560/1599
Because the Lord of hostes hath determined it, and who shall disanull it? and his hande is stretched out, and who shall turne it away?
The Great Bible 1539
For yf the Lord of hostes determen a thynge, who is able to dysanulle it? And yf he stretch forth his hande, who maye holde it in agayne?
Matthew's Bible 1537
For yf the Lorde of Hostes determen a thynge, who wyl dysanulle it? And yf he stretch forth hys hande, who wil holde it in agayne?
Coverdale Bible 1535
For yf the LORDE of hoostes determe a thinge, who wyl dysanulle it? And yf he stretch forth his honde, who wil holde it in agayne?
Wycliffe Bible 1382
For whi the Lord of oostis hath demed, and who mai make vnstidfaste? and his hond is stretchid forth, and who schal turne it awei?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely