Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Isaiah 16:1

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

שׁלחו כר משׁל ארץ מסלע מדברה אל הר בת ציון׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

ENVIAD cordero al enseñoreador de la tierra, desde la Piedra del desierto al monte de la hija de Sión.

 

English

King James Bible 1769

Send ye the lamb to the ruler of the land from Sela to the wilderness, unto the mount of the daughter of Zion.

King James Bible 1611

Send ye the lambe to the ruler of the land from Sela to the wildernesse, vnto the mount of the daughter of Zion.

Green's Literal Translation 1993

Send a lamb to the ruler of the land, from the rock of the desert to the mount of the daughter of Zion.

Julia E. Smith Translation 1876

Send ye a lamb to the ruler to the land, from the rock of the desert to the mountain of the daughter of Zion.

Young's Literal Translation 1862

Send ye a lamb `to' the ruler of the land, From Selah in the wilderness, Unto the mount of the daughter of Zion.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Send ye the lamb to the ruler of the land from Sela to the wilderness, to the mount of the daughter of Zion.

Bishops Bible 1568

Sende the lorde of the worlde a lambe from the rocke that lyeth towarde the desert, vnto the hyl of the daughter Sion

Geneva Bible 1560/1599

Send yee a lambe to the ruler of the worlde from the rocke of the wildernesse, vnto the mountaine of the daughter Zion.

The Great Bible 1539

Sende the Lord of the world a lambe, from the rocke that lyeth towarde the deserte, vnto the hil of the daughter Syon.

Matthew's Bible 1537

Then sent the Lordes of the lande a man of warre, from the rocke that lyeth toward the deserte vnto the hyl of the doughter Sion.

Coverdale Bible 1535

Then sent the lordes of the lode a ma of warre, from the rocke that lieth toward the deserte, vnto the hill of the doughter Sion

Wycliffe Bible 1382

Lord, sende thou out a lomb, the lordli gouernour of erthe, fro the stoon of desert to the hil of the douyter of Sion.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely