Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Isaiah 17:3

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ונשׁבת מבצר מאפרים וממלכה מדמשׂק ושׁאר ארם ככבוד בני ישׂראל יהיו נאם יהוה צבאות׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y cesará el socorro de Ephraim, y el reino de Damasco; y lo que quedare de Siria, será como la gloria de los hijos de Israel, dice Jehová de los ejércitos.

 

English

King James Bible 1769

The fortress also shall cease from Ephraim, and the kingdom from Damascus, and the remnant of Syria: they shall be as the glory of the children of Israel, saith the LORD of hosts.

King James Bible 1611

The fortresse also shall cease from Ephraim, and the kingdome from Damascus, and the remnant of Syria: they shall bee as the glorie of the children of Israel, saith the Lord of hostes.

Green's Literal Translation 1993

And the fortress shall cease from Ephraim; and the kingdom from Damascus and the rest of Syria. They shall be as the glory of the sons of Israel, declares Jehovah of Hosts.

Julia E. Smith Translation 1876

And the fortress ceased from Ephraim, and the kingdom from Damascus, and the remnant of Aram: they shall be as the glory of the sons of Israel, says Jehovah of armies.

Young's Literal Translation 1862

And ceased hath the fortress from Ephraim, And the kingdom from Damascus, And the remnant of Aram are as the honour of the sons of Israel, The affirmation of Jehovah of Hosts!

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

The fortress also shall cease from Ephraim, and the kingdom from Damascus, and the remnant of Syria: they shall be as the glory of the children of Israel, saith the LORD of hosts.

Bishops Bible 1568

Ephraim also shall no more be strong, and Damascus shall no longer be a kyngdome, and the remnaunt of Syria shalbe as the glorie of the children of Israel, saith the Lorde of hoastes

Geneva Bible 1560/1599

The munition also shall cease from Ephraim, and the kingdome from Damascus, and the remnant of Aram shall be as the glory of the children of Israel, sayeth the Lord of hostes.

The Great Bible 1539

Ephraim also shall nomore be strong, & Damascus shall nomore be a kyngdome, & the remnaunt of Syria shalbe as the glorye of the children of Israel, sayeth the Lord of hostes.

Matthew's Bible 1537

Ephraim shal no more be strong, and Damascus shal no more be a kingedom. And as for the glory of the remnaunt of the Sirians it shalbe as the glory of the children of Israel sayeth the Lorde of Hostes.

Coverdale Bible 1535

Ephraim shal no more be stroge, & Damascus shal nomore be a kyngdome. And as for ye glory of ye remnaunt of ye Sirians, it shalbe as the glory of the childre of Israel, saieth ye LORDE of hoostes.

Wycliffe Bible 1382

And help schal ceesse fro Effraym, and a rewme fro Damask; and the relifs of Sirie schulen be as the glorie of the sones of Israel, seith the Lord of oostis.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely