Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Isaiah 18:1

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

הוי ארץ צלצל כנפים אשׁר מעבר לנהרי כושׁ׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

AY de la tierra que hace sombra con las alas, que está tras los ríos de Etiopía;

 

English

King James Bible 1769

Woe to the land shadowing with wings, which is beyond the rivers of Ethiopia:

King James Bible 1611

Woe to the land shadowing with wings, which is beyond the riuers of Ethiopia:

Green's Literal Translation 1993

Woe to the land of whirring of wings, which is beyond the rivers of Ethiopia;

Julia E. Smith Translation 1876

Wo to the land of the whizzing of wings, which is from beyond the rivers of Cush:

Young's Literal Translation 1862

Ho, land shadowed `with' wings, That `is' beyond the rivers of Cush,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Woe to the land shadowing with wings, which is beyond the rivers of Cush:

Bishops Bible 1568

O that lande that trusteth vnder the shadow of wynges, that lande which is beyonde the waters of Ethiopia

Geneva Bible 1560/1599

Oh, the lande shadowing with winges, which is beyond the riuers of Ethiopia,

The Great Bible 1539

O that lande that trusteth vnder the shadowe of wynges, that lande which is beyonde the waters of Ethiopia:

Matthew's Bible 1537

Wo be to the land of flieng shippes, whyche is of thys side the floude of Ethiopia:

Coverdale Bible 1535

Wo be to the londe of flienge shippes, which is of this syde ye floude of Ethiopia:

Wycliffe Bible 1382

Wo to the lond, the cymbal of wyngis, which is biyende the flood of Ethiopie; that sendith messangeris bi the see,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely