Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Isaiah 19:5

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ונשׁתו מים מהים ונהר יחרב ויבשׁ׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y las aguas de la mar faltarán, y el río se agotará y secará.

 

English

King James Bible 1769

And the waters shall fail from the sea, and the river shall be wasted and dried up.

King James Bible 1611

And the waters shall faile from the sea, and the riuer shalbe wasted, and dried vp.

Green's Literal Translation 1993

And the waters shall dry up from the sea, and the river shall fail and dry up.

Julia E. Smith Translation 1876

And the water failed from the sea, and the river will waste and dry up.

Young's Literal Translation 1862

And failed have waters from the sea, And a river is wasted and dried up.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the waters shall fail from the sea, and the rivers shall be wasted and dried up.

Bishops Bible 1568

The waters of the sea shall fayle, and the riuer shall decrease and be dryed vp

Geneva Bible 1560/1599

Then the waters of the sea shall faile, and the riuers shall be dryed vp, and wasted.

The Great Bible 1539

The waters of the see shal fayle, & the ryuer shall decreace and be dryed vp.

Matthew's Bible 1537

The water of the sea shalbe drawen out, Nilus shal sinck away, & be droncken vp.

Coverdale Bible 1535

The water of the see shalbe drawe out, Nilus shal synke awaye, & be dronke vp.

Wycliffe Bible 1382

And watir of the see schal wexe drie, and the flood schal be desolat, and schal be dried.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely