Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Isaiah 23:3

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ובמים רבים זרע שׁחר קציר יאור תבואתה ותהי סחר גוים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Su provisión era de las sementeras que crecen con las muchas aguas del Nilo, de la mies del río. Fué también feria de gentes.

 

English

King James Bible 1769

And by great waters the seed of Sihor, the harvest of the river, is her revenue; and she is a mart of nations.

King James Bible 1611

And by great waters the seede of Sihor, the haruest of the riuer is her reuenew, and she is a mart of nations.

Green's Literal Translation 1993

And by great waters, the seed of Sihor and the harvest of the river Nile was her revenue; and she a mart of nations.

Julia E. Smith Translation 1876

On many waters the seed of Sihor, the harvest of the river her produce; and she shall be the emporium of nations.

Young's Literal Translation 1862

And in many waters `is' the seed of Sihor, The harvest of the brook `is' her increase, And she is a mart of nations.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And by great waters the seed of Sihor, the harvest of the river, is her revenue; and she is a mart of nations.

Bishops Bible 1568

The corne that groweth by the great waters of Nilus, and the fruites of the riuer were her vittayles, so that it became a common mart of the nations

Geneva Bible 1560/1599

The seede of Nilus growing by the abundance of waters, and the haruest of the riuer was her reuenues, and she was a marte of the nations.

The Great Bible 1539

The corne that groweth by the great waters of Nilus, and the frutes of the ryuer were hyr vitailes, so that it became a comen marte of the nacion

Matthew's Bible 1537

For by sea were there frutes brought vnto the, & all maner of corne by water. Thou wast the romen market of all people.

Coverdale Bible 1535

For by see were there frutes brought vnto the, and all maner of corne by water. Thou wast the comon marcket of al people.

Wycliffe Bible 1382

the seed of Nylus is heruest, the flood is the corn therof, and it is maad the marchaundie of hethene men.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely