Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Isaiah 24:8

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

שׁבת משׂושׂ תפים חדל שׁאון עליזים שׁבת משׂושׂ כנור׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Cesó el regocijo de los panderos, acabóse el estruendo de los que se huelgan, paró la alegría del arpa.

 

English

King James Bible 1769

The mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth.

King James Bible 1611

The mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that reioyce, endeth, the ioy of the harpe ceaseth.

Green's Literal Translation 1993

The joy of timbrels ceases; the noise of those who revel ends; the joy of the harp ceases.

Julia E. Smith Translation 1876

The exulting of the drums ceased, the noise of those triumphing, left off, the exulting of the harp ceased.

Young's Literal Translation 1862

Ceased hath the joy of tabrets, Ceased hath the noise of exulting ones, Ceased hath the joy of a harp.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

The mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth.

Bishops Bible 1568

The myrth of tabrettes is layde downe, the noyse of such as haue made mery is ceassed, the ioy at the harpe is at an ende

Geneva Bible 1560/1599

The mirth of tabrets ceaseth: the noyse of them that reioyce, endeth: the ioye of the harpe ceaseth.

The Great Bible 1539

The myrth of tabrettes is layed downe, the noyse of such as haue made mery, is ceassed, the ioye at the herpe is at an ende.

Matthew's Bible 1537

The myrth of tabrettes shalbe layde doune, the chere of the ioyfull shall cease & the pleasure of lutes shal haue an ende

Coverdale Bible 1535

The myrth of tabrettes shalbe layde downe, the chere of the ioyful shal ceasse, and the pleasure of lutes shal haue an ende:

Wycliffe Bible 1382

The ioie of tympans ceesside, the sowne of glad men restide; the swetnesse of harpe with song was stille.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely