Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
בשׁיר לא ישׁתו יין ימר שׁכר לשׁתיו׃
Spanish
Reina Valera 1909
No beberán vino con cantar: la bebida será amarga á los que la bebieren.
English
King James Bible 1769
They shall not drink wine with a song; strong drink shall be bitter to them that drink it.
King James Bible 1611
They shall not drinke wine with a song, strong drinke shall bee bitter to them that drinke it.
Green's Literal Translation 1993
They shall not drink wine with a song; fermented drink shall be bitter to those who drink it.
Julia E. Smith Translation 1876
They shall not drink wine with a song; strong drink shall be bitter to those drinking it
Young's Literal Translation 1862
With a song they drink not wine, Bitter is strong drink to those drinking it.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
They shall not drink wine with a song; strong drink shall be bitter to them that drink it.
Bishops Bible 1568
They shall drynke no more wine with mirth, strong drynke shalbe bytter to them that drinke it
Geneva Bible 1560/1599
They shall not drinke wine with mirth: strong drinke shall be bitter to them that drinke it.
The Great Bible 1539
They shall drynke nomore wyne wt myrth, strong drynke shalbe bytter to them that drynke it.
Matthew's Bible 1537
there shal no more wyne be droncke wyth myrth, the beere shalbe bytter to them that dryncke it,
Coverdale Bible 1535
there shal no more wyne bedronke with myrth, the beer shal be bytter to the that drinke it,
Wycliffe Bible 1382
Thei schulen not drynke wyn; a bittere drynk schal be to hem that schulen drynke it.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely