Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Isaiah 25:5

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

כחרב בציון שׁאון זרים תכניע חרב בצל עב זמיר עריצים יענה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Como el calor en lugar seco, así humillarás el orgullo de los extraños; y como calor debajo de nube, harás marchitar el pimpollo de los robustos.

 

English

King James Bible 1769

Thou shalt bring down the noise of strangers, as the heat in a dry place; even the heat with the shadow of a cloud: the branch of the terrible ones shall be brought low.

King James Bible 1611

Thou shalt bring downe the noise of strangers, as the heat in a dry place; euen the heat with the shadow of a cloud: the branch of the terrible ones shalbe brought low.

Green's Literal Translation 1993

You shall lay low the noise of foreigners, like the heat in a dry place, the heat with the shadow of cloud; the shouting of the terrifying ones shall be laid low.

Julia E. Smith Translation 1876

As the heat in Zion the noise of strangers thou shalt bring down; the heat with the shadow of a cloud: the song of the terrible shall be humbled.

Young's Literal Translation 1862

As heat in a dry place, The noise of strangers Thou humblest, Heat with the shadow of a thick cloud, The singing of the terrible is humbled.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Thou wilt bring down the noise of strangers, as the heat in a dry place; even the heat with the shade of a cloud: the branch of the terrible ones shall be brought low.

Bishops Bible 1568

Like as the heate in a drye place wasteth all thinges: so shalt thou suppresse the noyse of aliantes, the heate is abated with the shadowe of the cloude, euen so shall God asswage the noyse of the cruel tirauntes

Geneva Bible 1560/1599

Thou shalt bring downe the noyse of the strangers, as the heate in a drie place: he wil bring downe the song of the mightie, as the heate in the shadowe of a cloude.

The Great Bible 1539

Lyke as thou bryngest heate downe out of a drye place, so shalt thou suppresse the noyse of aliauntes. The heate is in the shadow of the cloude: the braunch of the mighty shalbe brought lowe.

Matthew's Bible 1537

the boastynge of the vngodly: thou kepest men from heate, wt the shadow of the cloudes, thou cuttest of the braunches of tyrauntes.

Coverdale Bible 1535

the boostinge of the vngodly, thou kepest men from heate with the shadow of the cloudes, thou cuttest of the braunches of tyrauntes.

Wycliffe Bible 1382

As bi heete in thirst, thou schalt make meke the noise of aliens; and as bi heete vndur a cloude brennynge, thou schalt make the siouns of stronge men to fade.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely