Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ובלע בהר הזה פני הלוט הלוט על כל העמים והמסכה הנסוכה על כל הגוים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y deshará en este monte la máscara de la cobertura con que están cubiertos todos los pueblos, y la cubierta que está extendida sobre todas las gentes.
English
King James Bible 1769
And he will destroy in this mountain the face of the covering cast over all people, and the vail that is spread over all nations.
King James Bible 1611
And he wil destroy in this mountaine the face of the couering cast ouer all people, and the vaile that is spread ouer all nations.
Green's Literal Translation 1993
And He will destroy in this mountain the face of the covering which covers all people, and the veil that is woven over all nations.
Julia E. Smith Translation 1876
And he will swallow up in this mountain the face of the covering covered over all peoples, and the veil covered over all nations.
Young's Literal Translation 1862
And swallowed up hath He in this mountain The face of the wrapping that is wrapped over all the peoples, And of the covering that is spread over all the nations.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he will destroy on this mountain the face of the covering cast over all people, and the vail that is spread over all nations.
Bishops Bible 1568
And in this mountaine shall the Lord destroy the couering that all people are wrapped in, and the hanging that is spread vpon all nations
Geneva Bible 1560/1599
And he will destroy in this mountaine the couering that couereth all people, and the vaile that is spread vpon all nations.
The Great Bible 1539
And in this mountayne shall the Lorde destroie the couering, that all people are wraped in, and the hanging that is spred vpon all nacyons.
Matthew's Bible 1537
Vpon the hil shal he take away the side vale that hangeth before the face of al people and the couerynge wherwith al Gentiles are couered.
Coverdale Bible 1535
Vpon the hill shal he take awaye the syde vale yt hageth before ye face of al people, and the coueringe wherwith all Gentiles are couered.
Wycliffe Bible 1382
And he schal caste doun in this hil the face of boond, boundun togidere on alle puplis, and the web which he weuyde on alle naciouns.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely