Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Isaiah 26:17

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

כמו הרה תקריב ללדת תחיל תזעק בחבליה כן היינו מפניך יהוה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Como la preñada cuando se acerca el parto gime, y da gritos con sus dolores, así hemos sido delante de ti, oh Jehová.

 

English

King James Bible 1769

Like as a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain, and crieth out in her pangs; so have we been in thy sight, O LORD.

King James Bible 1611

Like as a woman with childe that draweth neere the time of her deliuerie, is in paine and cryeth out in her pangs; so haue wee beene in thy sight, O Lord.

Green's Literal Translation 1993

As a pregnant woman draws near to bear, she writhes and cries out in her pangs. So are we before You, Jehovah.

Julia E. Smith Translation 1876

As she conceiving will draw near to bring forth, she will be pained and cry out in her pangs, thus were we from before thee, O Jehovah.

Young's Literal Translation 1862

When a pregnant woman cometh near to the birth, She is pained -- she crieth in her pangs, So we have been from Thy face, O Jehovah.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

As a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain, and crieth out in her pangs; so have we been in thy sight, O LORD.

Bishops Bible 1568

Like as a woman with chylde that draweth nye towardes her trauayle is sorie and cryeth in her paynes: euen so haue we ben in thy sight O Lorde

Geneva Bible 1560/1599

Like as a woman with childe, that draweth neere to the trauaile, is in sorow, and cryeth in her paines, so haue we bene in thy sight, O Lord.

The Great Bible 1539

Lyke as a woman wt chylde that draweth nye towarde her trauell, is sory & cryeth in her paynes, euen so haue we bene in thy sight, O Lorde.

Matthew's Bible 1537

Lyke as a wyfe wyth chylde (when her trauyle commeth vpon her) is ashamed, cryeth and suffreth the payne: Euen so are we O Lorde, in thy sight.

Coverdale Bible 1535

Like as a wife wt childe (whe hir trauayle cometh vpo her) is ashamed, crieth and suffreth the payne: Eue so are we (o LORDE) in thy sight.

Wycliffe Bible 1382

As sche that conseyuede, whanne sche neiyeth sorewful to the child beryng, crieth in her sorewis, so we ben maad, Lord, of thi face.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely