Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Isaiah 28:19

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

מדי עברו יקח אתכם כי בבקר בבקר יעבר ביום ובלילה והיה רק זועה הבין שׁמועה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Luego que comenzare á pasar, él os arrebatará; porque de mañana de mañana pasará, de día y de noche; y será que el espanto solamente haga entender lo oído.

 

English

King James Bible 1769

From the time that it goeth forth it shall take you: for morning by morning shall it pass over, by day and by night: and it shall be a vexation only to understand the report.

King James Bible 1611

From the time that it goeth forth, it shall take you: for morning by morning shall it passe ouer, by day and by night, and it shalbe a vexation, onely to vnderstand the report.

Green's Literal Translation 1993

As often as it passes, it shall take you; for morning by morning it shall pass; and by day and by night, it shall only be a terror to understand the message.

Julia E. Smith Translation 1876

When passing through it shall take you: for by morning by morning it shall pass through in the day and in the night: and it was only an agitation to;understand the hearing.

Young's Literal Translation 1862

From the fulness of its passing over it taketh you, For morning by morning it passeth over, By day and by night, And it hath been only a trembling to consider the report.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

From the time that it goeth forth it shall take you: for morning by morning shall it pass over, by day and by night: and it shall be a vexation only to understand the report.

Bishops Bible 1568

From the tyme that it goeth foorth it shall take you away: for early in the morning euery day, yea both day and night shall it go thorowe, and when the noyse thereof is perceaued, it shall gender vexation

Geneva Bible 1560/1599

When it passeth ouer, it shall take you away: for it shall passe through euery morning in the day, and in the night, and there shalbe onely feare to make you to vnderstand the hearing.

The Great Bible 1539

For early in the mornynge euery daye: yee, both daye & night shall it go thorowe: & when the noyse therof is perceaued, it shall gendre vexation.

Matthew's Bible 1537

For it shal go forth earlye in the mornynge, and contynue onelye that daye & that nighte. And the very feare only shall teache you, when ye heare it.

Coverdale Bible 1535

For it shal go forth early in the mornynge, and contynue only yt daye and yt night. And the very feare only shal teach you, when ye heare it.

Wycliffe Bible 1382

Whanne euer it schal passe, it schal take awei yow; for whi erli in the grey morewtid it schal passe, in dai and niyt; and oonli trauel aloone schal yyue vndurstondyng to heryng.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely