Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Isaiah 32:4

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ולבב נמהרים יבין לדעת ולשׁון עלגים תמהר לדבר צחות׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y el corazón de los necios entenderá para saber, y la lengua de los tartamudos será desenvuelta para hablar claramente.

 

English

King James Bible 1769

The heart also of the rash shall understand knowledge, and the tongue of the stammerers shall be ready to speak plainly.

King James Bible 1611

The heart also of the rash shall vnderstand knowledge, and the tongue of the stammerers shall bee readie to speake plainely.

Green's Literal Translation 1993

And the heart of the rash shall discern knowledge; and the tongue of those that stutter shall hurry to speak clear things.

Julia E. Smith Translation 1876

And the heart of the hasty shall understand to know, and the tongue of those stammering shall hasten to speak plain.

Young's Literal Translation 1862

And the heart of those hastened Understandeth to know, And the tongue of stammerers hasteth to speak clearly.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

The heart also of the rash shall understand knowledge, and the tongue of the stammerers shall be ready to speak plainly.

Bishops Bible 1568

The heart of the vnwyse shall attayne to knowledge, and the vnperfect tongue shall speake playnely and distinctly

Geneva Bible 1560/1599

And the heart of the foolish shall vnderstand knowledge, and the tongue of the stutters shalbe ready to speake distinctly.

The Great Bible 1539

The hert of the vnwyse shall attayne to knowledge, and the vnparfyte tong shall speake playnely and distinctlye.

Matthew's Bible 1537

The herte of the vnwyse, shall attayne to knowledge, & the vnparfyte tung shal speake playnely and distinctely.

Coverdale Bible 1535

The hert of the vnwise, shal attayne to knowlege, and the vnparfite tuge shal speake planely and distinctly.

Wycliffe Bible 1382

and the herte of foolis schal vndurstonde kunnyng, and the tunge of stuttynge men schal speke swiftli, and pleynli.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely