Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ולבב נמהרים יבין לדעת ולשׁון עלגים תמהר לדבר צחות׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y el corazón de los necios entenderá para saber, y la lengua de los tartamudos será desenvuelta para hablar claramente.
English
King James Bible 1769
The heart also of the rash shall understand knowledge, and the tongue of the stammerers shall be ready to speak plainly.
King James Bible 1611
The heart also of the rash shall vnderstand knowledge, and the tongue of the stammerers shall bee readie to speake plainely.
Green's Literal Translation 1993
And the heart of the rash shall discern knowledge; and the tongue of those that stutter shall hurry to speak clear things.
Julia E. Smith Translation 1876
And the heart of the hasty shall understand to know, and the tongue of those stammering shall hasten to speak plain.
Young's Literal Translation 1862
And the heart of those hastened Understandeth to know, And the tongue of stammerers hasteth to speak clearly.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The heart also of the rash shall understand knowledge, and the tongue of the stammerers shall be ready to speak plainly.
Bishops Bible 1568
The heart of the vnwyse shall attayne to knowledge, and the vnperfect tongue shall speake playnely and distinctly
Geneva Bible 1560/1599
And the heart of the foolish shall vnderstand knowledge, and the tongue of the stutters shalbe ready to speake distinctly.
The Great Bible 1539
The hert of the vnwyse shall attayne to knowledge, and the vnparfyte tong shall speake playnely and distinctlye.
Matthew's Bible 1537
The herte of the vnwyse, shall attayne to knowledge, & the vnparfyte tung shal speake playnely and distinctely.
Coverdale Bible 1535
The hert of the vnwise, shal attayne to knowlege, and the vnparfite tuge shal speake planely and distinctly.
Wycliffe Bible 1382
and the herte of foolis schal vndurstonde kunnyng, and the tunge of stuttynge men schal speke swiftli, and pleynli.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely