Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כל הגוים נקבצו יחדו ויאספו לאמים מי בהם יגיד זאת וראשׁנות ישׁמיענו יתנו עדיהם ויצדקו וישׁמעו ויאמרו אמת׃
Spanish
Reina Valera 1909
Congréguense á una todas las gentes, y júntense todos los pueblos: ¿quién de ellos hay que nos dé nuevas de esto, y que nos haga oir las cosas primeras? Presenten sus testigos, y justifíquense; oigan, y digan: Verdad.
English
King James Bible 1769
Let all the nations be gathered together, and let the people be assembled: who among them can declare this, and shew us former things? let them bring forth their witnesses, that they may be justified: or let them hear, and say, It is truth.
King James Bible 1611
Let all the nations be gathered together, and let the people be assembled: who among them can declare this, and shew vs former things? Let them bring foorth their witnesses, that they may be iustified: or let them heare, and say, It is trueth.
Green's Literal Translation 1993
Let all the nations be assembled, and let the peoples be gathered. Who among them can declare this and cause us to hear former things? Let them give their witnesses, that they may be justified. Or let them hear and say, It is true.
Julia E. Smith Translation 1876
Gather all nations together, and people shall be collected: who among them shall announce this, and will they cause us to hear former things? shall they give their witnesses, and be justified? and will they hear, and say, Truth
Young's Literal Translation 1862
All the nations have been gathered together, And the peoples are assembled, Who among them declareth this, And former things causeth us to hear? They give their witnesses, And they are declared righteous, And they hear and say, `Truth.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Let all the nations be collected, and let the people be assembled: who among them can declare this, and show us former things? let them bring forth their witnesses, that they may be justified: or let them hear, and say, It is truth.
Bishops Bible 1568
If all nations come in one and be gathered together, whiche among them shall declare suche thinges, and tell vs the things that are past? let them bring their witnesse, so that they be iust: els let them heare, and say, it is trueth
Geneva Bible 1560/1599
Let all the nations be gathered together, and let the people be assembled: who among them can declare this and shewe vs former things? let them bring foorth their witnesses, that they may be iustified: but let them heare, and say, It is truth.
The Great Bible 1539
If all nacions come in one and be gathered together, which amonge them shall declare soche thynges, and tell vs what is to come? Let them brynge theyr witnesse so shall they be fre: els, let them heare, and saye, it is truth.
Matthew's Bible 1537
All nacyons shall come in one, and be gathered in one people. But whiche amonge yonder goddes shall declare suche thynges, & tell vs what is to come? Let them bringe theyr wytnesses, so shall they be fre: for then men shall heare it, & saye, it is trueth.
Coverdale Bible 1535
All nacions shal come in one, and be gathered in one people. But which amonge yonder goddes shall declare soch thinges, & tell vs what is to come? Let them bringe their witnesses, so shal they be fre: for the men shal heare it, and saye: it is truth.
Wycliffe Bible 1382
Alle hethene men ben gaderid togidere, and lynagis be gaderid togidere. Who among you, who schal telle this, and schal make you to here tho thingis, that ben the firste? yyue thei witnessis of hem, and be thei iustified, and here thei, and seie.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely