Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Isaiah 43:11

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

אנכי אנכי יהוה ואין מבלעדי מושׁיע׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Yo, yo Jehová, y fuera de mí no hay quien salve.

 

English

King James Bible 1769

I, even I, am the LORD; and beside me there is no saviour.

King James Bible 1611

I, euen I am the Lord, and beside me there is no Sauiour.

Green's Literal Translation 1993

I, I am Jehovah; and there is no Savior besides Me.

Julia E. Smith Translation 1876

I, I, Jehovah, and none saving besides me.

Young's Literal Translation 1862

I -- I `am' Jehovah, And besides Me there is no saviour.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

I, even I, am the LORD; and besides me there is no savior.

Bishops Bible 1568

I am, euen I am the only Lord, and beside me there is no sauiour

Geneva Bible 1560/1599

I, euen I am the Lord, and beside me there is no Sauiour.

The Great Bible 1539

I am euen, I am the only Lorde and beside me ther is no Sauioure.

Matthew's Bible 1537

I am only the Lorde, and wythout me is there no Sauyour.

Coverdale Bible 1535

I am only the LORDE, and without me is there no Sauioure.

Wycliffe Bible 1382

Y am, Y am the Lord, and with out me is no sauyour.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely