Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אנכי הגדתי והושׁעתי והשׁמעתי ואין בכם זר ואתם עדי נאם יהוה ואני אל׃
Spanish
Reina Valera 1909
Yo anuncié, y salvé, é hice oir, y no hubo entre vosotros extraño. Vosotros pues sois mis testigos, dice Jehová, que yo soy Dios.
English
King James Bible 1769
I have declared, and have saved, and I have shewed, when there was no strange god among you: therefore ye are my witnesses, saith the LORD, that I am God.
King James Bible 1611
I haue declared, and haue saued, and I haue shewed, when there was no strange God among you: therefore yee are my witnesses, saith the Lord, that I am God.
Green's Literal Translation 1993
I declared, and I saved, and I proclaimed; and there is not an alien god among you. And you are My witnesses, says Jehovah, and I am God.
Julia E. Smith Translation 1876
I announced and I saved, and I caused to hear, and no stranger among you: and ye are witnesses, says Jehovah, and I am God.
Young's Literal Translation 1862
I -- I declared, and saved, and proclaimed, And there is no stranger with you, And ye `are' My witnesses, an affirmation of Jehovah, And I `am' God.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
I have declared, and have saved, and I have shown, when there was no strange god among you: therefore ye are my witnesses, saith the LORD, that I am God.
Bishops Bible 1568
I gaue warning, I made whole, I taught you when there was no straunge god among you: and this recorde must ye beare me your selues, saith the Lorde, that I am God
Geneva Bible 1560/1599
I haue declared, and I haue saued, and I haue shewed, when there was no strange god among you: therefore you are my witnesses, sayeth the Lord, that I am God.
The Great Bible 1539
I gaue warninge, I made whole I taught you when there was no straunge God amonge you. And this recorde must ye beare me youre selues, (sayth the Lord) that I am God.
Matthew's Bible 1537
I geue warnynge, I make whole, I teach you that there shulde be no straunge God amonge you. And thys recorde must ye beare me your selues (sayth the Lorde) that I am God.
Coverdale Bible 1535
I geue warnynge, I make whole, I teach you, that there shulde be no straunge God amonge you. And this recorde must ye beare me youre selues (saieth the LORDE) that I am God.
Wycliffe Bible 1382
I telde, and sauyde; Y made heryng, and noon alien God was among you. Ye ben my witnessis, seith the Lord;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely