Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
קרבו אלי שׁמעו זאת לא מראשׁ בסתר דברתי מעת היותה שׁם אני ועתה אדני יהוה שׁלחני ורוחו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Allegaos á mí, oid esto; desde el principio no hablé en escondido; desde que la cosa se hizo, estuve allí: y ahora el Señor Jehová me envió, y su espíritu.
English
King James Bible 1769
Come ye near unto me, hear ye this; I have not spoken in secret from the beginning; from the time that it was, there am I: and now the Lord GOD, and his Spirit, hath sent me.
King James Bible 1611
Come ye neere vnto me; heare ye this; I haue not spoken in secret from the beginning; from the time that it was, there am I; and now the Lord God and his Spirit hath sent me.
Green's Literal Translation 1993
Come near to me; hear this: I have not spoken in secret from the beginning. From its being, I was there; and now the Lord Jehovah, and His Spirit, has sent Me.
Julia E. Smith Translation 1876
Draw ye near to me, hear this; I spake not in secret in the beginning; from the time of its being, there was I: and now the Lord Jehovah sent me, and his spirit
Young's Literal Translation 1862
Come ye near unto me, hear this, Not from the beginning in secret spake I, From the time of its being, there `am' I, And now the Lord Jehovah hath sent me, and His Spirit.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Come ye near to me, hear ye this; I have not spoken in secret from the beginning; from the time that it was, there am I: and now the Lord GOD, and his Spirit, hath sent me.
Bishops Bible 1568
Come to me and heare this: Haue I spoken any thyng darkly since the begynnyng? From the tyme that this thyng begynneth I am there: Wherefore the Lorde God and his spirite hath sent me
Geneva Bible 1560/1599
Come neere vnto me: heare ye this: I haue not spoken it in secret from the beginning: from the time that the thing was, I was there, and now the Lord God and his Spirit hath sent me.
The Great Bible 1539
Come nye and heare thys: haue I spoken eny thing darckly, sens the beginnynge? When a thyng beginneth, I am there. Wherfore, the Lorde God and hys sprete hath sent me.
Matthew's Bible 1537
Come nye and heare this, haue I spoken anye thynge darcklye sence the begynnynge? when a thing begynneth, I am there. Wherfore the Lorde God with his spryte hathe sent me,
Coverdale Bible 1535
Come nye & heare this: haue I spoke eny thige darckly sence the begynnynge? whe a thige begynneth, I am there. Wherfore the LORDE God with his sprete hath sent me,
Wycliffe Bible 1382
Neiye ye to me, and here ye these thingis; at the bigynnyng Y spak not in priuete; fro tyme, bifore that thingis weren maad, Y was there, and now the Lord God and his Spirit sente me.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely