Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הן על כפים חקתיך חומתיך נגדי תמיד׃
Spanish
Reina Valera 1909
He aquí que en las palmas te tengo esculpida: delante de mí están siempre tus muros.
English
King James Bible 1769
Behold, I have graven thee upon the palms of my hands; thy walls are continually before me.
King James Bible 1611
Behold, I haue grauen thee vpon the palmes of my hands: thy walles are continually before mee.
Green's Literal Translation 1993
Behold, I have carved you on the palms of My hands; your walls are always before Me.
Julia E. Smith Translation 1876
Behold, upon the palms I engraved thee; thy walls before me continually.
Young's Literal Translation 1862
Lo, on the palms of the hand I have graven thee, Thy walls `are' before Me continually.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Behold, I have graven thee upon the palms of my hands; thy walls are continually before me.
Bishops Bible 1568
Beholde, I haue written thee vp vpon my handes, thy walles are euer in my syght
Geneva Bible 1560/1599
Behold, I haue grauen thee vpon the palme of mine hands: thy walles are euer in my sight.
The Great Bible 1539
Beholde, I haue written the vp vpon my handes, thy walles are euer in my syght.
Matthew's Bible 1537
Beholde, I haue written the vp vpon my handes, thy walles are euer in my syght.
Coverdale Bible 1535
Beholde, I haue written the vp vpon my hondes, thy walles are euer in my sight.
Wycliffe Bible 1382
Lo! Y haue write thee in myn hondis; thi wallis ben euer bifore myn iyen.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely