Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Isaiah 52:10

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

חשׂף יהוה את זרוע קדשׁו לעיני כל הגוים וראו כל אפסי ארץ את ישׁועת אלהינו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Jehová desnudó el brazo de su santidad ante los ojos de todas las gentes; y todos los términos de la tierra verán la salud del Dios nuestro.

 

English

King James Bible 1769

The LORD hath made bare his holy arm in the eyes of all the nations; and all the ends of the earth shall see the salvation of our God.

King James Bible 1611

The Lord hath made bare his holy arme in the eyes of all the nations, and all the endes of the earth shall see the saluation of our God.

Green's Literal Translation 1993

Jehovah has bared His holy arm in the eyes of all the nations; and all the ends of the earth shall see the salvation of our God.

Julia E. Smith Translation 1876

Jehovah uncovered his holy arm to the eyes of all nations, and all the ends of the earth saw the salvation of our God.

Young's Literal Translation 1862

Jehovah hath made bare His holy arm Before the eyes of all the nations, And seen have all the ends of the earth, The salvation of our God.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

The LORD hath made bare his holy arm in the eyes of all the nations: and all the ends of the earth shall see the salvation of our God.

Bishops Bible 1568

The Lorde hath made bare his holy arme, and shewed it foorth in the syght of all the gentiles, and all the endes of the earth hath seene the sauyng health of our God

Geneva Bible 1560/1599

The Lord hath made bare his holy arme in the sight of all the Gentiles, and all the endes of the earth shall see the saluation of our God.

The Great Bible 1539

The Lorde hath made bare hys holy arme, and shewed it forth in the syght of all the Gentiles, & all the endes of the earth hath sene the sauinge health of our God.

Matthew's Bible 1537

The Lorde wyl make bare hys holye arme, and shewe it forthe in the sight of al the Gentyls, & all the endes of the earthe shall se the sauing healthe of oure God.

Coverdale Bible 1535

The LORDE wil make bare his holy arme, & shewe it forth in the sight of all the Getiles, & all the endes of the earth shal se the sauynge health of oure God.

Wycliffe Bible 1382

The Lord hath maad redi his hooli arm in the iyen of alle folkis, and alle the endis of the erthe schulen se the helthe of oure God.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely