Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Isaiah 55:7

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

יעזב רשׁע דרכו ואישׁ און מחשׁבתיו וישׁב אל יהוה וירחמהו ואל אלהינו כי ירבה לסלוח׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Deje el impío su camino, y el hombre inicuo sus pensamientos; y vuélvase á Jehová, el cual tendrá de él misericordia, y al Dios nuestro, el cual será amplio en perdonar.

 

English

King James Bible 1769

Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto the LORD, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon.

King James Bible 1611

Let the wicked forsake his way, & the vnrighteous man his thoughts: and let him returne vnto the Lord, and he will haue mercie vpon him, and to our God, for hee will abundantly pardon.

Green's Literal Translation 1993

Let the wicked forsake his way and the vain man his thoughts; and let him return to Jehovah, and He will have mercy on him; and to our God, for He will abundantly pardon.

Julia E. Smith Translation 1876

The unjust one shall forsake his way, and the man of vanity his purposes, and turn back to Jehovah, and he will pity him, and to our God, for he will multiply to forgive.

Young's Literal Translation 1862

Forsake doth the wicked his way, And the man of iniquity his thoughts, And he returneth to Jehovah, and He pitieth him, And unto our God for He multiplieth to pardon.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return to the LORD, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon.

Bishops Bible 1568

Let the vngodly man forsake his owne wayes, and the vnrighteous his owne imaginations, and turne agayne vnto the Lorde, so shall he be mercifull vnto hym: and to our God, for he is very redy to forgeue

Geneva Bible 1560/1599

Let the wicked forsake his wayes, and the vnrighteous his owne imaginations, and returne vnto the Lord, and he wil haue mercy vpon him: and to our God, for hee is very ready to forgiue.

The Great Bible 1539

Let the vngodly man forsake his owne wayes, & the vnryghtuous hys owne ymagynacyons, and turne agayne vnto the Lorde: so shall he be mercyfull vnto hym: and to oure God, for he is very ready to forgeue.

Matthew's Bible 1537

Let the vngodly man forsake his wayes & the vnrighteous his ymaginacions, & turne agayne vnto the Lorde: so shall he be mercyfull vnto him: & to oure God, for he is redy to forgeue.

Coverdale Bible 1535

Let the vngodly man forsake his wayes, ad the vnrightuous his ymaginacios, & turne agayne vnto the LORDE, so shal he be merciful vnto him: and to oure God, for he is redy to forgeue.

Wycliffe Bible 1382

An vnfeithful man forsake his weie, and a wickid man forsake hise thouytis; and turne he ayen to the Lord, and he schal haue merci on hym, and to oure God, for he is myche to foryyue.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely