Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Isaiah 62:9

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

כי מאספיו יאכלהו והללו את יהוה ומקבציו ישׁתהו בחצרות קדשׁי׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mas los que lo allegaron lo comerán, y alabarán á Jehová; y los que lo cogieron, lo beberán en los atrios de mi santuario.

 

English

King James Bible 1769

But they that have gathered it shall eat it and praise the LORD; and they that have brought it together shall drink it in the courts of my holiness.

King James Bible 1611

But they that haue gathered it shall eat it, and praise the Lord, and they that haue brought it together, shal drinke it in the Courts of my Holinesse.

Green's Literal Translation 1993

But those who have gathered it shall eat it, and praise Jehovah. And they who have collected it shall drink it in My holy courts.

Julia E. Smith Translation 1876

For they gathering it shall eat it, and praise Jehovah; and they collecting it shall drink it in the enclosures of my holy place.

Young's Literal Translation 1862

For, those gathering it do eat it, and have praised Jehovah, And those collecting it do drink it in My holy courts.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But they that have gathered it shall eat it, and praise the LORD; and they that have collected it shall drink it in the courts of my holiness.

Bishops Bible 1568

But they that haue gathered in the corne, shall eate it, and geue thankes to the Lorde: and they that haue borne in the vine, shall drinke it in the court of my sanctuarie

Geneva Bible 1560/1599

But they that haue gathered it, shall eate it, and prayse the Lord, and the gatherers thereof shall drinke it in the courtes of my Sanctuarie.

The Great Bible 1539

But they that haue gathered in the corne, shall eate it, & geue thanckes to the Lord: & they that haue borne in the wyne, shall drinck it in the court of my Sanctuary.

Matthew's Bible 1537

But they that haue gathered in the corne shall eate it, and geue thanckes to the Lorde: and they that haue borne in the wyne, shal drincke it in in the court of my sanctuary.

Coverdale Bible 1535

But they that haue gathered in the corne, shal eate it, & geue thankes to the LORDE: & they that haue borne in the wyne, shall drynke it in the court of my Sanctuary.

Wycliffe Bible 1382

For thei that schulen gadere it togidere, schulen ete it, and schulen herie the Lord; and thei that beren it togidere, schulen drynke in myn hooli hallis.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely