Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 2:17

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

הלוא זאת תעשׂה לך עזבך את יהוה אלהיך בעת מוליכך בדרך׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

¿No te acarreó esto tu dejar á Jehová tu Dios, cuando te hacía andar por camino?

 

English

King James Bible 1769

Hast thou not procured this unto thyself, in that thou hast forsaken the LORD thy God, when he led thee by the way?

King James Bible 1611

Hast thou not procured this vnto thy selfe, in that thou hast forsaken the Lord thy God, when he led thee by the way?

Green's Literal Translation 1993

Have you not done this to yourself by your forsaking Jehovah your God when He led you by the way?

Julia E. Smith Translation 1876

Wilt thou not do this to thyself? thou didst forsake Jehovah thy God in the time of thy being led in the way.

Young's Literal Translation 1862

Dost thou not do this to thyself? `By' thy forsaking Jehovah thy God, At the time He is leading thee in the way?

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Hast thou not procured this to thyself in that thou hast forsaken the LORD thy God, when he led thee by the way?

Bishops Bible 1568

Commeth not this vnto thee because thou hast forsaken the Lorde thy God, euen when he led thee by the way

Geneva Bible 1560/1599

Hast not thou procured this vnto thy selfe, because thou hast forsaken the Lord thy God, when he led thee by the way?

The Great Bible 1539

Commeth not this vnto the, because thou hast forsaken the Lorde thy God, euer sence he led the by the waye?

Matthew's Bible 1537

Commeth not this vnto the, because thou hast forsaken the Lorde thy God, euer sence he led the by the waye.

Coverdale Bible 1535

Cometh not this vnto the, because thou hast forsaken the LORDE thy God, euer sence he led the by the waye?

Wycliffe Bible 1382

Whether this is not don to thee, for thou forsokist thi Lord God, in that tyme in which he ledde thee bi the weie?

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely