Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
למה זה לי לבונה משׁבא תבוא וקנה הטוב מארץ מרחק עלותיכם לא לרצון וזבחיכם לא ערבו׃
Spanish
Reina Valera 1909
¿A qué viene para mí este incienso de Seba, y la buena caña olorosa de tierra lejana? Vuestros holocaustos no son á mi voluntad, ni vuestros sacrificios me dan gusto.
English
King James Bible 1769
To what purpose cometh there to me incense from Sheba, and the sweet cane from a far country? your burnt offerings are not acceptable, nor your sacrifices sweet unto me.
King James Bible 1611
To what purpose cometh there to me incense from Sheba? and the sweet cane from a farre countrey? your burnt offerings are not acceptable, nor your sacrifices sweet vnto me.
Green's Literal Translation 1993
Why is this to Me? Frankincense comes from Sheba, and the good cane from a far land? Your burnt offerings are not for acceptance, nor are your sacrifices sweet to Me.
Julia E. Smith Translation 1876
Wherefore this to me shall frankincense come from Sheba, and the good cane from a land from far off? your burnt-offerings are not for acceptance, and your sacrifices were not sweet to me.
Young's Literal Translation 1862
Why `is' this to Me? frankincense from Sheba cometh, And the sweet cane from a land afar off, Your burnt-offerings `are' not for acceptance, And your sacrifices have not been sweet to Me.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
To what purpose cometh there to me incense from Sheba, and the sweet cane from a distant country? your burnt-offerings are not acceptable, nor your sacrifices sweet to me.
Bishops Bible 1568
Wherefore bryng ye me incense from Saba, and sweete smelling calamus from farre countreys? your burnt offeringes displease me, and I reioyce not in your sacrifices
Geneva Bible 1560/1599
To what purpose bringest thou mee incense from Sheba, and sweete calamus from a farre countrey? Your burnt offerings are not pleasant, nor your sacrifices sweete vnto me.
The Great Bible 1539
Wherfore, bryng ye me incense from Saba, & swete smellyng Calamus from farre countrees? Your burnt offerynges dysplease me, & I reioyce not in your sacrifyces.
Matthew's Bible 1537
Wherfore brynge ye me incense from Saba, & swete smellinge Calamus from farre countrees? Youre burntofferynges displease me, & I reioyse not in youre sacrifices.
Coverdale Bible 1535
Wherfore bringe ye me incense from Saba, & swete smellinge Calamus from farre countrees? Youre burnt offeringes displease me, and I reioyse not in youre sacrifices.
Wycliffe Bible 1382
Wherto bryngen ye to me encense fro Saba, and a tre of spicerie smellynge swetli fro a fer lond? Youre brent sacrifices ben not acceptid, and youre slayn sacrifices plesiden not me.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely