Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כה אמר יהוה הנה עם בא מארץ צפון וגוי גדול יעור מירכתי ארץ׃
Spanish
Reina Valera 1909
Así ha dicho Jehová: He aquí que viene pueblo de tierra del aquilón, y gente grande se levantará de los cantones de la tierra.
English
King James Bible 1769
Thus saith the LORD, Behold, a people cometh from the north country, and a great nation shall be raised from the sides of the earth.
King James Bible 1611
Thus saith the Lord, Behold, a people commeth from the North countrey, and a great nation shall bee raised from the sides of the earth.
Green's Literal Translation 1993
So says Jehovah, Behold! A people comes from the north country; and a great nation shall be stirred from the sides of the earth.
Julia E. Smith Translation 1876
Thus said Jehovah, Behold, a people coming from the land of the north, and a great nation shall be raised up from the thighs of the earth.
Young's Literal Translation 1862
Thus said Jehovah: Lo, a people hath come from a north country, And a great nation is stirred up from the sides of the earth.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thus saith the LORD, Behold, a people cometh from the north country, and a great nation shall be raised from the sides of the earth.
Bishops Bible 1568
Thus saith the Lorde: Beholde, there shall come a people from the north, and a great people shal arise from the endes of the earth
Geneva Bible 1560/1599
Thus sayeth the Lord, Beholde, a people commeth from the North countrey, and a great nation shall arise from the sides of the earth.
The Great Bible 1539
Thus sayeth the Lord, Beholde, there shal come a people from the North, & a great people shal aryse from the endes of the earth,
Matthew's Bible 1537
Moreouer thus sayeth the Lorde: Behold, there shall come a people from the North, and a greate people shall aryse from the endes of the earthe,
Coverdale Bible 1535
Morouer thus saieth ye LORDE: Beholde, there shal come a people from the North, & a greate people shal arise from ye endes of ye earth,
Wycliffe Bible 1382
The Lord God seith these thingis, Lo! a puple cometh fro the lond of the north, and a greet folk schal rise togidere fro the endis of erthe.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely