Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 6:22

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

כה אמר יהוה הנה עם בא מארץ צפון וגוי גדול יעור מירכתי ארץ׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Así ha dicho Jehová: He aquí que viene pueblo de tierra del aquilón, y gente grande se levantará de los cantones de la tierra.

 

English

King James Bible 1769

Thus saith the LORD, Behold, a people cometh from the north country, and a great nation shall be raised from the sides of the earth.

King James Bible 1611

Thus saith the Lord, Behold, a people commeth from the North countrey, and a great nation shall bee raised from the sides of the earth.

Green's Literal Translation 1993

So says Jehovah, Behold! A people comes from the north country; and a great nation shall be stirred from the sides of the earth.

Julia E. Smith Translation 1876

Thus said Jehovah, Behold, a people coming from the land of the north, and a great nation shall be raised up from the thighs of the earth.

Young's Literal Translation 1862

Thus said Jehovah: Lo, a people hath come from a north country, And a great nation is stirred up from the sides of the earth.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Thus saith the LORD, Behold, a people cometh from the north country, and a great nation shall be raised from the sides of the earth.

Bishops Bible 1568

Thus saith the Lorde: Beholde, there shall come a people from the north, and a great people shal arise from the endes of the earth

Geneva Bible 1560/1599

Thus sayeth the Lord, Beholde, a people commeth from the North countrey, and a great nation shall arise from the sides of the earth.

The Great Bible 1539

Thus sayeth the Lord, Beholde, there shal come a people from the North, & a great people shal aryse from the endes of the earth,

Matthew's Bible 1537

Moreouer thus sayeth the Lorde: Behold, there shall come a people from the North, and a greate people shall aryse from the endes of the earthe,

Coverdale Bible 1535

Morouer thus saieth ye LORDE: Beholde, there shal come a people from the North, & a greate people shal arise from ye endes of ye earth,

Wycliffe Bible 1382

The Lord God seith these thingis, Lo! a puple cometh fro the lond of the north, and a greet folk schal rise togidere fro the endis of erthe.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely