Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי אם היטיב תיטיבו את דרכיכם ואת מעלליכם אם עשׂו תעשׂו משׁפט בין אישׁ ובין רעהו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Mas si mejorareis cumplidamente vuestros caminos y vuestras obras; si con exactitud hiciereis derecho entre el hombre y su prójimo,
English
King James Bible 1769
For if ye throughly amend your ways and your doings; if ye throughly execute judgment between a man and his neighbour;
King James Bible 1611
For if ye throughly amend your waies and your doings, if you throughly execute iudgement betweene a man and his neighbour:
Green's Literal Translation 1993
For if you thoroughly amend your ways and your doings; if you truly practice justice between a man and his neighbor;
Julia E. Smith Translation 1876
For if making good, ye shall make good your ways and your doings; if doing, ye shall do judgment between man and between his neighbor;
Young's Literal Translation 1862
For, if ye do thoroughly amend your ways and your doings, If ye do judgment thoroughly Between a man and his neighbour,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For if ye thoroughly amend your ways and your doings; if ye thoroughly execute judgment between a man and his neighbor;
Bishops Bible 1568
But rather in deede amende your wayes and counsels, and iudge right betwixt a man and his neighbour
Geneva Bible 1560/1599
For if you amende and redresse your waies and your woorkes: if you execute iudgement betweene a man and his neighbour,
The Great Bible 1539
But rather in deade amende your wayes and councels, and iudge ryght betwixte a man and his neyghbour:
Matthew's Bible 1537
For yf ye wyll amende youre wayes & councels, yf ye wyll iudge righte betwixte a man and hys neyghboure:
Coverdale Bible 1535
For yf ye will amende youre waies and councels, yf ye wil iudge right betwixte a man and his neghboure:
Wycliffe Bible 1382
For if ye blessen youre weies, and your studies; if ye doon doom bitwixe a man and his neiybore;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely