Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אספי מארץ כנעתך ישׁבתי במצור׃
Spanish
Reina Valera 1909
Recoge de las tierras tus mercaderías, la que moras en lugar fuerte.
English
King James Bible 1769
Gather up thy wares out of the land, O inhabitant of the fortress.
King James Bible 1611
Gather vp thy wares out of the land, O inhabitant of the fortresse.
Green's Literal Translation 1993
Gather up your bundle from the ground, you who live under the siege.
Julia E. Smith Translation 1876
Gather the bundles out of the land, thou dwelling in the fortress.
Young's Literal Translation 1862
Gather from the land thy merchandise, O dweller in the bulwark,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Gather up thy wares out of the land, O inhabitant of the fortress.
Bishops Bible 1568
Gather vp thy wares out of the land, thou that art in the strong place
Geneva Bible 1560/1599
Gather vp thy wares out of the land, O thou that dwellest in the strong place.
The Great Bible 1539
Gather vp thy wares out of the land, thou that art in the stronge place.
Matthew's Bible 1537
Put awaye thyne vnclennesse oute of the lande, thou that arte in the stronge cyties.
Coverdale Bible 1535
Put awaye thy vnclennesse out of the londe, thou that art in the stronge cities.
Wycliffe Bible 1382
Thou that dwellist in bisegyng, gadere fro the lond thi schenschipe;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely