Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
יבשׁו רדפי ואל אבשׁה אני יחתו המה ואל אחתה אני הביא עליהם יום רעה ומשׁנה שׁברון שׁברם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Avergüéncense los que me persiguen, y no me avergüence yo; asómbrense ellos, y yo no me asombre: trae sobre ellos día malo, y quebrántalos con doble quebrantamiento.
English
King James Bible 1769
Let them be confounded that persecute me, but let not me be confounded: let them be dismayed, but let not me be dismayed: bring upon them the day of evil, and destroy them with double destruction.
King James Bible 1611
Let them bee confounded that persecute me, but let not me be confounded: let them be dismayed, but let not me be dismayed: bring vpon them the day of euill, and destroy them with double destruction.
Green's Literal Translation 1993
Let those who persecute me be ashamed, but do not let me be ashamed. Let them be terrified, but do not let me be terrified. Bring on them the day of evil, and break them with double breaking.
Julia E. Smith Translation 1876
They pursuing me shall be ashamed, and I shall not be ashamed: they shall be dismayed, and I shall not be dismayed: bring upon them the evil day, and break them with a double breaking.
Young's Literal Translation 1862
Let my pursuers be ashamed, and let not me be ashamed -- me! Let them be affrighted, and let not me be affrighted -- me! Bring in on them a day of evil, And a second time `with' destruction destroy them.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Let them be confounded that persecute me, but let not me be confounded: let them be dismayed, but let not me be dismayed: bring upon them the day of evil, and destroy them with double destruction.
Bishops Bible 1568
Let my persecutours be confounded, but not me: let them be afrayde, and not me: Thou shalt bryng vpon them the tyme of plague, and shalt destroy them right sore
Geneva Bible 1560/1599
Let them bee confounded, that persecute me, but let not me be confounded: let them be afraide, but let not me be afraide: bring vpon them the day of aduersitie, and destroy them with double destruction.
The Great Bible 1539
Let my persecuters be confounded, but not me, let them be afrayed, and not me. Thou shalt bryng vpon them the tyme of theyr plage, and shalt destroye them ryght sore.
Matthew's Bible 1537
Let my persecuters be confounded, but not me: let them be afrayed, and not me. Thou shalt bringe vpon them the tyme of their plage, and shalt destroye them right sore.
Coverdale Bible 1535
Let my persecuters be confounded, but not me: let them be afrayed, and not me. Thou shalt bringe vpon the the tyme off their plage, and shalt destroye them right sore.
Wycliffe Bible 1382
Be thei schent, that pursuen me, and be Y not schent; drede thei, and drede not Y; brynge in on hem a dai of turment, and defoule thou hem bi double defouling.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely