Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 17:18

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

יבשׁו רדפי ואל אבשׁה אני יחתו המה ואל אחתה אני הביא עליהם יום רעה ומשׁנה שׁברון שׁברם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Avergüéncense los que me persiguen, y no me avergüence yo; asómbrense ellos, y yo no me asombre: trae sobre ellos día malo, y quebrántalos con doble quebrantamiento.

 

English

King James Bible 1769

Let them be confounded that persecute me, but let not me be confounded: let them be dismayed, but let not me be dismayed: bring upon them the day of evil, and destroy them with double destruction.

King James Bible 1611

Let them bee confounded that persecute me, but let not me be confounded: let them be dismayed, but let not me be dismayed: bring vpon them the day of euill, and destroy them with double destruction.

Green's Literal Translation 1993

Let those who persecute me be ashamed, but do not let me be ashamed. Let them be terrified, but do not let me be terrified. Bring on them the day of evil, and break them with double breaking.

Julia E. Smith Translation 1876

They pursuing me shall be ashamed, and I shall not be ashamed: they shall be dismayed, and I shall not be dismayed: bring upon them the evil day, and break them with a double breaking.

Young's Literal Translation 1862

Let my pursuers be ashamed, and let not me be ashamed -- me! Let them be affrighted, and let not me be affrighted -- me! Bring in on them a day of evil, And a second time `with' destruction destroy them.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Let them be confounded that persecute me, but let not me be confounded: let them be dismayed, but let not me be dismayed: bring upon them the day of evil, and destroy them with double destruction.

Bishops Bible 1568

Let my persecutours be confounded, but not me: let them be afrayde, and not me: Thou shalt bryng vpon them the tyme of plague, and shalt destroy them right sore

Geneva Bible 1560/1599

Let them bee confounded, that persecute me, but let not me be confounded: let them be afraide, but let not me be afraide: bring vpon them the day of aduersitie, and destroy them with double destruction.

The Great Bible 1539

Let my persecuters be confounded, but not me, let them be afrayed, and not me. Thou shalt bryng vpon them the tyme of theyr plage, and shalt destroye them ryght sore.

Matthew's Bible 1537

Let my persecuters be confounded, but not me: let them be afrayed, and not me. Thou shalt bringe vpon them the tyme of their plage, and shalt destroye them right sore.

Coverdale Bible 1535

Let my persecuters be confounded, but not me: let them be afrayed, and not me. Thou shalt bringe vpon the the tyme off their plage, and shalt destroye them right sore.

Wycliffe Bible 1382

Be thei schent, that pursuen me, and be Y not schent; drede thei, and drede not Y; brynge in on hem a dai of turment, and defoule thou hem bi double defouling.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely