Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
והיו בתי ירושׁלם ובתי מלכי יהודה כמקום התפת הטמאים לכל הבתים אשׁר קטרו על גגתיהם לכל צבא השׁמים והסך נסכים לאלהים אחרים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y las casas de Jerusalem, y las casas de los reyes de Judá, serán como el lugar de Topheth inmundas, por todas las casas sobre cuyos tejados ofrecieron perfumes á todo el ejército del cielo, y vertieron libaciones á dioses ajenos.
English
King James Bible 1769
And the houses of Jerusalem, and the houses of the kings of Judah, shall be defiled as the place of Tophet, because of all the houses upon whose roofs they have burned incense unto all the host of heaven, and have poured out drink offerings unto other gods.
King James Bible 1611
And the houses of Ierusalem, and the houses of the kings of Iudah shall bee defiled as the place of Tophet, because of all the houses vpon whose roofes they haue burnt incense vnto all the hoste of heauen, & haue powred out drinke offrings vnto other gods.
Green's Literal Translation 1993
And the houses of Jerusalem and the houses of the kings of Judah shall be defiled as the place of Tophet, because of all the roofs of the houses on which they have burned incense to all the host of the heavens, and have poured out drink offerings to other gods.
Julia E. Smith Translation 1876
And the houses of Jerusalem and the houses of the kings of Judah were defiled as the place of Tophet to all the houses which they burnt incense upon their roofs to all the army of the heavens, and pouring out libations to other gods
Young's Literal Translation 1862
and the houses of Jerusalem, and the houses of the kings of Judah, have been -- as the place of Tophet -- defiled, even all the houses on whose roofs they have made perfume to all the host of the heavens, so as to pour out oblations to other gods.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the houses of Jerusalem, and the houses of the kings of Judah, shall be defiled as the place of Tophet, because of all the houses upon whose roofs they have burned incense to all the host of heaven, and have poured out drink-offerings to other gods.
Bishops Bible 1568
For the houses of Hierusalem, and the houses of the kynges of Iuda shalbe defiled like as Thopheth, and so shal al the houses in whose roofes they did sacrifice vnto all the hoast of heauen, and powred drinke offerings vnto straunge gods
Geneva Bible 1560/1599
For the houses of Ierusalem, and the houses of the Kings of Iudah shalbe defiled as the place of Topheth, because of al the houses vpon whose roofes they haue burnt incense vnto all the host of heauen, and haue powred out drinke offerings vnto other gods.
The Great Bible 1539
(For the houses of Ierusalem and the houses of the kynges of Iuda shalbe defyled, lyke as Topheth) because of all the houses, in whose parlers they dyd sacryfyce vnto all the hooste of heauen and powred drinke offeringes vnto straunge goddes.
Matthew's Bible 1537
(For the houses of Ierusalem & the houses of the kynges of Iuda are defyled, lyke as Topheth) because of all the houses, in whose parlers they dyd sacryfyce vnto all the hooste of heauen and poured out drincke offringes vnto straunge goddes.
Coverdale Bible 1535
(For the houses of Ierusale & the houses of the kinges of Iuda are defyled, like as Tophet,) because off all the houses, in whose parlers they dyd sacrifice vnto all the hooste of heaue, and poured out drynke offringes vnto straunge goddes.
Wycliffe Bible 1382
And the housis of Jerusalem, and the housis of the kingis of Juda, schulen be as the place of Tophet; alle the vncleene housis, in whose roouys thei sacrifieden to al the chyualrie of heuene, and offriden moist sacrifices to alien goddis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely