Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הנביא אשׁר אתו חלום יספר חלום ואשׁר דברי אתו ידבר דברי אמת מה לתבן את הבר נאם יהוה׃
Spanish
Reina Valera 1909
El profeta con quien fuere sueño, cuente sueño; y el con quien fuere mi palabra, cuente mi palabra verdadera. ¿Qué tiene que ver la paja con el trigo? dice Jehová.
English
King James Bible 1769
The prophet that hath a dream, let him tell a dream; and he that hath my word, let him speak my word faithfully. What is the chaff to the wheat? saith the LORD.
King James Bible 1611
The prophet that hath a dreame, let him tell a dreame; and hee that hath my word, let him speake my word faithfully: what is the chaffe to the wheat, sayth the Lord ?
Green's Literal Translation 1993
The prophet who has a dream, let him tell a dream. And he who has My word, let him speak My word faithfully. What has the straw to do with the grain, says Jehovah?
Julia E. Smith Translation 1876
The prophet whom with him a dream, he will recount a dream; and whom my word with him, he will speak my word in truth. What to the straw with the grain? says Jehovah.
Young's Literal Translation 1862
The prophet with whom `is' a dream, Let him recount the dream, And he with whom `is' My word, Let him truly speak My word. What -- to the straw with the corn? An affirmation of Jehovah.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The prophet that hath a dream, let him tell a dream; and he that hath my word, let him speak my word faithfully. What is the chaff to the wheat? saith the LORD?
Bishops Bible 1568
The prophete that hath a dreame, let hym tell it, and he that vnderstandeth my worde, let hym shewe it faythfully: for what hath chaffe and wheate to do together saith the Lorde
Geneva Bible 1560/1599
The prophet that hath a dreame, let him tell a dreame, and hee that hath my worde, let him speake my worde faithfully: what is the chaffe to the wheate, sayth the Lord?
The Great Bible 1539
The prophet that hath a dreame let hym tell it and he that vnderstandeth my worde, let hym shewe it faythfully. For what hath chaffe and wheate to do together? sayeth the Lorde.
Matthew's Bible 1537
The prophet that hath a dreame, let hym tell it: and he that vnderstandeth my worde, lett hym shewe it faythfully. For what hath chaffe and wheate to do together? sayeth the Lorde.
Coverdale Bible 1535
The prophet that hath a dreame, let him tell it: and he that vnderstondeth my worde, let him shewe it faithfully. For what hath chaffe and wheat to do together? saieth the LORDE.
Wycliffe Bible 1382
A profete that hath a dreme, telle a dreem; and he that hath my word, speke verili my word. What is with chaffis to the wheete? seith the Lord.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely