Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמרו הכהנים והנבאים אל השׂרים ואל כל העם לאמר משׁפט מות לאישׁ הזה כי נבא אל העיר הזאת כאשׁר שׁמעתם באזניכם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Entonces hablaron los sacerdotes y los profetas á los príncipes y á todo el pueblo, diciendo: En pena de muerte ha incurrido este hombre; porque profetizó contra esta ciudad, como vosotros habéis oído con vuestros oídos.
English
King James Bible 1769
Then spake the priests and the prophets unto the princes and to all the people, saying, This man is worthy to die; for he hath prophesied against this city, as ye have heard with your ears.
King James Bible 1611
Then spake the priests and the prophets vnto the Princes, and to all the people, saying; This man is worthy to die, for he hath prophecied against this citie, as yee haue heard with your eares.
Green's Literal Translation 1993
And the priests and the prophets spoke to the rulers, and to all the people, saying, Let a death sentence be for this man, for he has prophesied against this city, as you have heard with your ears.
Julia E. Smith Translation 1876
And the priests and the prophets will say to the chiefs, and to all the people, saying, The judgment of death for this man, for he prophesied against this city, as ye heard with your ears.
Young's Literal Translation 1862
And the priests and the prophets speak unto the heads, and unto all the people, saying, `Judgment of death `is' for this man, for he hath prophesied against this city, as ye have heard with your ears.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then the priests and the prophets spoke to the princes and to all the people, saying, This man is worthy to die; for he hath prophesied against this city, as ye have heard with your ears.
Bishops Bible 1568
Then spake the priestes and the prophetes vnto the rulers, and to all the people these wordes, This man is worthy to dye: for he hath preached agaynst this citie, as ye your selues haue hearde with your eares
Geneva Bible 1560/1599
Then spake the Priestes, and the prophets vnto the princes, and to all the people, saying, This man is worthie to die: for he hath prophecied against this citie, as ye haue heard with your eares.
The Great Bible 1539
Then spake the prestes and the prophetes vnto the rulers and to all the people, these wordes: Thys man is worthy to dye, for he hath preached agaynst thys citye, as ye youre selues haue hearde with your eares.
Matthew's Bible 1537
Then spake the priestes and the Prophetes vnto the rulers, & to all the people, these wordes: This man is worthy to dye, for he hath preached agaynste this citie, as ye youre selues haue hearde with youre eares.
Coverdale Bible 1535
Then spake the prestes and the prophetes vnto the rulers & to all the people, these wordes: This man is worthy to dye, for he hath preached agaynst this cite, as ye youre selues haue herde with youre eares.
Wycliffe Bible 1382
And the prestis and profetis spaken to the princes, and to al the puple, and seiden, Doom of deth is to this man, for he profesiede ayens this citee, as ye herden with youre eeris.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely