Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 26:19

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ההמת המתהו חזקיהו מלך יהודה וכל יהודה הלא ירא את יהוה ויחל את פני יהוה וינחם יהוה אל הרעה אשׁר דבר עליהם ואנחנו עשׂים רעה גדולה על נפשׁותינו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

¿Matáronlo luego Ezechîas rey de Judá y todo Judá? ¿no temió á Jehová, y oró en presencia de Jehová, y Jehová se arrepintió del mal que había hablado contra ellos? ¿Haremos pues nosotros tan grande mal contra nuestras almas?

 

English

King James Bible 1769

Did Hezekiah king of Judah and all Judah put him at all to death? did he not fear the LORD, and besought the LORD, and the LORD repented him of the evil which he had pronounced against them? Thus might we procure great evil against our souls.

King James Bible 1611

Did Hezekiah King of Iudah and all Iudah put him at all to death? did hee not feare the Lord, and besought the Lord, and the Lord repented him of the euill which he had pronounced against them? thus might wee procure great euill against our soules.

Green's Literal Translation 1993

Did Hezekiah, king of Judah and all Judah indeed put him to death? Did he not fear Jehovah and entreat the face of Jehovah? And did not Jehovah repent of the evil which He had spoken against them? So we are doing great evil against our souls.

Julia E. Smith Translation 1876

Putting to death, did Hezekiah king of Judah put him to death, and all Judah? Did he not fear Jehovah, and wait for the face of Jehovah, and Jehovah will lament for the evil which he spake against them? And we are doing great evil against our souls.

Young's Literal Translation 1862

`Put him at all to death did Hezekiah king of Judah, and all Judah? Did he not fear Jehovah? yea, he appeaseth the face of Jehovah, and Jehovah repenteth concerning the evil that He spake against them; and we are doing great evil against our souls.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Did Hezekiah king of Judah and all Judah put him to death? did he not fear the LORD, and beseech the LORD, and the LORD repented of the evil which he had pronounced against them? Thus might we procure great evil against our souls.

Bishops Bible 1568

Did Ezekias the kyng of Iuda and all the people of Iuda put hym to death for this? No veryly: but rather feared the Lord, and made their prayer vnto hym, for the which cause also the Lorde repented of the plague that he had deuised agaynst them: Shoulde we then do such a shamefull deede agaynst our soules

Geneva Bible 1560/1599

Did Hezekiah King of Iudah, and all Iudah put him to death? did he not feare ye Lord, and prayed before the Lord, and the Lord repented him of the plague, that he had pronounced against them? Thus might we procure great euill against our soules.

The Great Bible 1539

Dyd Ezekiah the kynge of Iuda, and the people of Iuda put hym to death for this? No verely: but rather feared the Lord, and made theyr prayer vnto hym. For the which cause also the Lorde repented of the plage, that he had deuysed agaynst them. Shulde we then do soch a shamefull dede agaynst oure soules?

Matthew's Bible 1537

Dyd Ezekiah the kyng of Iuda, & the people of Iuda put him to death for this? No, verely but rather feared the Lord, & made their prayer vnto hym. For the whiche cause also the Lorde repented of the plage, that he had deuysed agaynst them. Shulde we then do suche a shamefull dede agaynst oure soules:

Coverdale Bible 1535

Dyd Ezechias ye kinge of Iuda & the people of Iuda put him to deeth for this? No verely, but rather feared ye LORDE, & made their praier vnto him. For the which cause also ye LORDE repented of the plage, yt he had deuysed agaynst them. Shulde we then do soch a shamefull dede agaynst oure soules?

Wycliffe Bible 1382

Whether Ezechie, kyng of Juda, and al Juda condempnede hym bi deth? Whether thei dredden not the Lord, and bisouyten the face of the Lord? and it repentide the Lord of the yuel which he spak ayens hem. Therfor do we not greet yuel ayens oure soulis.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely