Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 32:28

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

לכן כה אמר יהוה הנני נתן את העיר הזאת ביד הכשׂדים וביד נבוכדראצר מלך בבל ולכדה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Por tanto así ha dicho Jehová: He aquí voy á entregar esta ciudad en mano de los Caldeos, y en mano de Nabucodonosor rey de Babilonia, y la tomará:

 

English

King James Bible 1769

Therefore thus saith the LORD; Behold, I will give this city into the hand of the Chaldeans, and into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and he shall take it:

King James Bible 1611

Therfore thus saith the Lord, Behold, I will giue this citie into the hand of the Caldeans, and into the hand of Nebuchad-rezzar king of Babylon, and he shall take it.

Green's Literal Translation 1993

So Jehovah says this: Behold, I will give this city into the hand of the Chaldeans, and into the hand of Nebuchadnezzar, king of Babylon, and he shall take it.

Julia E. Smith Translation 1876

For this, thus said Jehovah, Behold me giving this city into the hand of the Chaldeans, and into the hand of Nebuchadnezzar king of Babel, and he took it

Young's Literal Translation 1862

`Therefore, thus said Jehovah, Lo, I am giving this city into the hand of the Chaldeans, and into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and he hath captured it;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Therefore thus saith the LORD; Behold, I will give this city into the hand of the Chaldeans, and into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and he shall take it:

Bishops Bible 1568

Therefore thus saith the Lorde: beholde, I shall deliuer this citie into the power of the Chaldees, and into the power of Nabuchodonozor the king of Babylon, they shall take it

Geneva Bible 1560/1599

Therefore thus saith the Lord, Beholde, I wil giue this citie into the hand of the Caldeans, and into the hand of Nebuchad-nezzar, King of Babel, and he shall take it.

The Great Bible 1539

Therfore thus saith the Lorde: beholde, I shall delyuer thys citye into the power of the Chaldees, and into the power of Nabuchodonosor the kynge of Babylon, they shall take it in.

Matthew's Bible 1537

Therfore thus sayde the Lorde: beholde, I shall delyuer this cytie into the power of the Caldees, and into the power of Nabuchodonozor the kynge of Babilon, they shal take it in.

Coverdale Bible 1535

Therfore thus sayde the LORDE: beholde, I shal delyuer this cite in to the power of the Caldees, and in to the power of Nabuchodonosor the kinge of Babilon, they shall take it in:

Wycliffe Bible 1382

Therfor the Lord seith these thingis, Lo! Y schal bitake this citee in to the hondis of Caldeis, and in to the hond of the kyng of Babiloyne, and he schal take it.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely