Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 39:15

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ואל ירמיהו היה דבר יהוה בהיתו עצור בחצר המטרה לאמר׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y había sido palabra de Jehová á Jeremías, estando preso en el patio de la cárcel, diciendo:

 

English

King James Bible 1769

Now the word of the LORD came unto Jeremiah, while he was shut up in the court of the prison, saying,

King James Bible 1611

Now the word of the Lord came vnto Ieremiah, while hee was shut vp in the court of the prison, saying;

Green's Literal Translation 1993

And the word of Jehovah was to while he was shut up in the court of the guardhouse, saying,

Julia E. Smith Translation 1876

And to Jeremiah was the word of Jehovah in his being shut up in the enclosure of the prison, saying,

Young's Literal Translation 1862

And unto Jeremiah hath a word of Jehovah been -- in his being detained in the court of the prison -- saying:

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Now the word of the LORD came to Jeremiah, while he was confined in the court of the prison, saying,

Bishops Bible 1568

Nowe when Ieremie lay yet bounde in the fore entrie of the prison, the worde of the Lorde came vnto hym, saying

Geneva Bible 1560/1599

Now the worde of the Lord came vnto Ieremiah, while he was shut vp in the court of the prison, saying,

The Great Bible 1539

Now whyle Ieremy laye yet bounde in the fore entrie of the preson, the worde of the Lord came vnto him, sayinge:

Matthew's Bible 1537

Nowe whyle Ieremy laye yet bounde in the fore entrie of the preson, the worde of the Lord came vnto him, sayinge:

Coverdale Bible 1535

Now whyle Ieremy laye yet bounde in the fore entrie of the preson, ye worde off the LORDE came vnto him sayenge:

Wycliffe Bible 1382

Forsothe the word of the Lord was maad to Jeremye, whanne he was closid in the porche of the prisoun, and seide,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely