Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 46:7

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

מי זה כיאר יעלה כנהרות יתגעשׁו מימיו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

¿Quién es éste que como río sube, y cuyas aguas se mueven como ríos?

 

English

King James Bible 1769

Who is this that cometh up as a flood, whose waters are moved as the rivers?

King James Bible 1611

Who is this that cometh vp as a flood, whose waters are moued as ye riuers?

Green's Literal Translation 1993

Who is this rising up like the Nile, whose waters surge about like the rivers?

Julia E. Smith Translation 1876

Who this as a river he shall come up, as the rivers his waters shall be moved?

Young's Literal Translation 1862

Who is this? as a flood he cometh up, As rivers do his waters shake themselves!

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Who is this that cometh up as a flood, whose waters are moved as the rivers?

Bishops Bible 1568

But what is he this that swelleth vp as it were a fludde, roaring and raging lyke the streames of water

Geneva Bible 1560/1599

Who is this, that commeth vp, as a flood, whose waters are mooued like the riuers?

The Great Bible 1539

But what is he this, that swelleth vp, as it were a floude, roaringe and ragynge lyke the streames of water?

Matthew's Bible 1537

But what is he this, that swelleth vp, as it were a floud, roaring & raging like the streames of water?

Coverdale Bible 1535

But what is he this, that swelleth vp, as it were a floude, roaringe & raginge like the streames off water?

Wycliffe Bible 1382

Who is this, that stieth as a flood, and hise swelewis wexen greet as of floodis?

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely