Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 51:3

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

אל ידרך ידרך הדרך קשׁתו ואל יתעל בסרינו ואל תחמלו אל בחריה החרימו כל צבאה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Diré al flechero que entesa su arco, y al que se pone orgulloso con su loriga: No perdonéis á sus mancebos, destruid todo su ejército.

 

English

King James Bible 1769

Against him that bendeth let the archer bend his bow, and against him that lifteth himself up in his brigandine: and spare ye not her young men; destroy ye utterly all her host.

King James Bible 1611

Against him that bendeth let the archer bend his bow, and against him that lifteth himselfe vp in his brigandine; and spare yee not her young men, destroy yee vtterly all her hoste.

Green's Literal Translation 1993

Do not let the treader fully tread his bow nor lift himself up in his armor. And do not spare her young men, utterly destroy all her army.

Julia E. Smith Translation 1876

Against him bending shall he bending, bend the bow, and against him going up in his coat of mail: and ye shall not spare to her young men; exterminate all her army.

Young's Literal Translation 1862

Let not the treader tread his bow, Nor lift himself up in his coat of mail, Nor have ye pity on her young men, Devote ye to destruction all her host.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Against him that bendeth let the archer bend his bow, and against him that lifteth himself up in his coat of mail: and spare ye not her young men; destroy ye utterly all her host.

Bishops Bible 1568

Moreouer the Lorde wyll say vnto the the bowmen, & to them that aduaunce them selues in their armoure: Ye shall not spare her young men, kyll downe all her hoast

Geneva Bible 1560/1599

Also to the bender that bendeth his bowe, and to him that lifteth himselfe vp in his brigandine, will I say, Spare not her yong men, but destroy all her hoste.

The Great Bible 1539

Moreouer, the Lorde hath sayde vnto the bowe men, and to them that clyme ouer the walles in brest plates. Ye shall not spare her yonge men: kyll downe all her host.

Matthew's Bible 1537

Moreouer, the Lorde hath sayde vnto the bowe men, and to them that clymme ouer the walles in brest plates: He shall not spare her yong men, kil doune all her hoste.

Coverdale Bible 1535

Morouer, the LORDE hath sayde vnto the bowe men, & to them yt clymme ouer the walles in brest plates: Ye shal not spare hir yongeme, kyll downe all hir hoost.

Wycliffe Bible 1382

He that beendith his bowe, beende not, and a man clothid in haburioun, stie not; nyle ye spare the yonge men therof, sle ye al the chyualrie therof.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely